EasyManua.ls Logo

MiniMax CU 300 SMART - Page 79

MiniMax CU 300 SMART
169 pages
Print Icon
To Next Page IconTo Next Page
To Next Page IconTo Next Page
To Previous Page IconTo Previous Page
To Previous Page IconTo Previous Page
Loading...
- 79 -
5.
ESPAÑOL
FRANÇAIS
DEUTSCH
ANSETZUNG DER MASCHINE • NORMES POUR LA MISE AU POINT
NORMAS PARA LA PUESTA A PUNTO
5.1. WERKZEUGE - EINBAU
UND EINSTELLUNG
Beim Umgang mit den Werkzeugen
sind Schutzhandschuhe zu tragen.
5.1.1 Auswechselbare
Oberfräsenwelle - Einbau
(Abb.1)
Auf Anfrage kann die Maschine mit
einer auswechselbaren Ober-
fräsenwelle ausgestattet werden.
Gehen Sie beim Auswechseln wie
folgt vor:
Die Haube der Oberfräse
verschieben, um den Arbeitstisch
freizumachen.
Sperre A lockern
Die Holzfräsenwelle unter Drehen
des Handrads B anheben.
Klappe P öffnen.
Die Rotation der Oberfräsen-welle
blockieren, indem sie von Hand
bewegt wird, bis sie durch Drehen
des Hebels C blockiert werden
kann.
Die Nutmutter Q mit dem mitge-
lieferten Schlüssel in Gegenuhr-
zeigerrichtung herausschrauben, bis
die Gegenwelle frei ist.
Vor Einsetzen der neuen
Gegenwelle ist zu überprüfen, ob
die Gewinde und die Aufziehkeile
rein sind. Überprüfen (von Hand),
ob die Nutmutter Q auf der Dichtung
R und auf der Gegenwelle S bis zu
ihrem Anschlag angedreht ist.
Die neue Gegenwelle einsetzen und
die Nutmutter Q durch Drehen in
Uhrzeigerrichtung anziehen
Die Rotation der Oberfräsen-welle
entsperren, indem der Hebel C in
die Ausgangsstellung gebracht
wird.
Hiernach die Werkzeuge montieren
und die Toupie-Abdeckung gemäß
Beschreibung in den folgenden
Kapiteln regulieren.
5.1. OUTILS - MONTAGE ET
REGLAGE
Manipuler les outils en mettant des
gants de protection.
5.1.1 Arbre toupie interchangeable
- Montage (fig.1)
En option la machine peut être équipée
d’un arbre toupie interchangeable.
Pour le remplacement procéder
comme suit :
Déposer le capot toupie pour libérer
le plan.
Desserrer le blocage A.
Soulever l’arbre toupie en tournant le
volant B.
Ouvrir la porte latérale P.
Bloquer la rotation de l’arbre toupie
en bougeant manuellement ce
dernier, afin de réussir à le bloquer
en tournant le levier C.
– Dévisser la frette Q dans le sens anti-
horaire, à l’aide de la clé, pour pouvoir
extraire le contre-arbre.
Avant d’introduire le nouveau contre-
arbre s’assurer que les filets et les
cônes d’assemblage sont bien
propres. Contrôler, manuellement, que
le manchon Q est complètement vissé
contre le joint R et sur le contre-arbre
S.
Introduire le nouvel contre-arbre, puis
serrer la frette Q en la vissant dans le
sens horaire.
Débloquer la rotation de l’arbre toupie,
en plaçant le levier C dans la position
initiale.
Ensuite, monter les outils et régler la
protection de la toupie comme indiqué
dans le paragraphe suivant.
5.1. HERRAMIENTAS -
MONTAJE Y REGULACION
Manejar las herramientas utilizando
guantes de protección.
5.1.1 Eje tupí intercambiable -
Montaje (fig. 1)
Bajo pedido, la máquina puede ser
suministrada con árbol tupí
intercambiable.
Para el cambio, proceder del
siguiente modo:
Desplazar la protección del tupí
para liberar el plano.
Aflojar el bloqueo A.
Elevar el árbol tupí, girando la ma-
nivela B.
Abrir el portillo P.
Bloquear la rotación del eje tupí
moviendo manualmente este
último hasta que se bloquee giran-
do la palanca C.
Aflojar en sentido antihorario la
virola Q con llave accesoria hasta
extraer el contraárbol.
Antes de introducir el nuevo
contraárbol, cerciorarse de que las
roscas y los conos de empalme se
encuentren bien limpios. Controlar
manualmente que el casquillo Q
se encuentre ajustado hasta el tope
contra la junta R y el contraárbol S.
Insertar el contraárbol nuevo y ajustar
en sentido horario la virola Q.
Desbloquear la rotación del árbol
tupí, colocando la palanca C en su
posición inicial.
Luego proceder al montaje de las
herramientas y a la regulación de la
envoltura tupí como indicado en los
siguientes párrafos.
www.bricosergio.it

Table of Contents

Related product manuals