EasyManua.ls Logo

Ransomes T-Plex 185 - Page 45

Ransomes T-Plex 185
Print Icon
To Next Page IconTo Next Page
To Next Page IconTo Next Page
To Previous Page IconTo Previous Page
To Previous Page IconTo Previous Page
Loading...
GB-F-NL-43
FNL
MACHINE
Dagelijks (elke 8 bedrijfsuren)
Hydraulische vloeistof: controleer het niveau van
hydraulische olie in de tank (A afb34B). Het olieniveau
moet zodanig blijven dat het zichtbaar is onderin de
filterkorf. Zo nodig bijvullen tot aan het juiste niveau
met Shell Tellus 46.
Wekelijks (elke 40 bedrijfsuren)
1. Smeer de volgende punten met Shell Darina R2
smeervet.
(a) Scharnierpunten voorste hefarm (A afb28)
(b) Scharnierpunten achterste hefarm (A afb29)
(c) Scharnierpunten voorste maaieenheden (H
afb30)
(d) Scharnierpunt achterste maaieenheid (A afb31)
(e) Middelste draaipunt achteras (A afb32)
(f) Remkabels (A afb34A)
Wanneer de meter aangeeft of elke 400
bedrijfsuren
Vervang hydrauliekfilter: verwijder de filterbus van de
retourleiding (A afb33). Deze weggooien en door een
nieuwe vervangen. Verwijder de filterbus van de
zuigleiding (A afb34). Het element vervangen en het
nieuwe element monteren.
MACHINE
Journalièrement (toutes les 8 heures d’horamètre)
Fluide hydraulique : Vérifier le niveau de l’huile
hydraulique du réservoir( Fig. 34B “A”).. Il faut que le
niveau d’huile soit
maintenu de façon à ce qu’il soit visible au fond du
panier du filtre. Rétablir le niveau avec de l’huile Shell
Tellus 46, s’il y a lieu.
Hebdomadairement (Toutes les 40 heures
d’horamètre)
1. Graisser les éléments suivants avec de la graisse
Shell Darina R2 :
(a) Avant des pivots du bras gauche (Fig. 28 “A”).
(b) Arrière des pivots du bras gauche (Fig. 29 “A”).
(c) Avant des pivots de l’unité de coupe (Fig. 30 “H”).
(d) Arrière des pivots de l’unité de coupe (Fig. 31 “A”).
(e) Pivot central de l’essieu arrière (Fig. 32 “A”).
(f) Câbles des freins (Fig. 34A “A”).
Indication apportée par la jauge ou toutes les 400
heures d’horamètre
Remplacer le filtre hydraulique. Retirer et jeter le
boîtier du filtre d’huile (Fig. 33 “A”) de la ligne de renvoi
et en poser un nouveau. Retirer le boîtier du filtre de la
ligne d’aspiration (Fig. 34 “A”), le remplacer par un
nouveau et le reposer.
Fig.34
Fig.34A Fig.34B

Related product manuals