EasyManuals Logo
Home>Scheppach>Saw>HS100S

Scheppach HS100S User Manual

Scheppach HS100S
Go to English
332 pages
To Next Page IconTo Next Page
To Next Page IconTo Next Page
To Previous Page IconTo Previous Page
To Previous Page IconTo Previous Page
Page #47 background imageLoading...
Page #47 background image
www.scheppach.com
FR
|
47
b) N’utilisez pas l‘outil électrique dans des at-
mosphères explosibles en présence de li-
quides inammables, de gaz ou de poussre.
Les outils électriques génèrent des étincelles qui

c) Tenez Ies enfants et autres personnes loin de
l‘outil pendant son fonctionnement. Vous pou-
vez perdre le contrôle de l‘outil si vous êtes distrait.
2) Sécurité électrique
a) La che de l‘outil doit s’insérer correctement
dans la prise de courant.
Ne modiez Ia che d’aucune façon. N’utilisez
pas d’adaptateur de prise de courant pour les
outils mis à Ia terre.    
ainsi que les prises conformes réduisent le risque
de choc électrique.
b) Evitez tout contact corporel avec les surfaces
mises à Ia terre tels que tuyaux, radiateurs,
fours et réfrigérateurs. 
choc électrique si votre corps est mis à Ia terre.
c) Maintenez tous les outils électriques à l‘abri
de Ia pluie ou de l‘humidité.
Toutes pénétration d‘eau dans un outil électrique
augmente le risque de choc électrique.
d) Utilisez le câble uniquement pour l’usage
prévu. N’utilisez pas le câble pour porter ou
suspendre l‘outil et ne tirez pas sur le ble
pour débrancher l‘outil. Maintenez le câble
à l’abri de Ia chaleur, de l‘huile, des arêtes
tranchantes ou des éléments mobiles de Ia
machine. Des câbles endommagés ou emmêlés
augmentent le risque de choc électrique.
e) Lorsque vous travaillez à l‘extérieur avec des
outils électriques, n‘utilisez que des rallonges
qui sont adaptées au travail en extérieur. L‘utili-
sation de rallonges adaptées pour Ie travail à l’ex-
térieur réduit le risque de choc électrique.
f) Si l‘utilisation d’un outil électrique dans un en-
vironnement humide ne peut être évité, vous
devez utiliser un disjoncteur di󰀨érentiel. L‘u t i-
 󰀨
réduire le risque de choc électrique.
Rupture de la lame de scie.
Expulsion des plaquettes carbure se désolidarisant
de la lame de scie.
Perte d’audition par l’absence de port de protections
auditives.
Emissions nocives de poussière de bois lors de l’uti-

m Veillez au fait que nos appareils, conforment à
󰀨-
lisés dans un environnement professionnel, industriel
ou artisanal. Nous déclinons toute responsabilité si
-
nales, dans un environnement industriel ou pour toute
activité équivalente.
m AVERTISSEMENT ! Pendant son fonctionnement,
cet outil électrique génère un champ électromag-
tique. Ce champ peut dans certaines circonstances
nuire aux implants médicaux actifs ou passifs. Pour
réduire les risques de blessures graves voire mor-
telles, nous recommandons aux personnes porteuses
d‘implants médicaux de consulter leur médecin, ainsi
que le fabricant de leur implant avant d‘utiliser l‘outil
électrique.
5. Consignes de sécurité
Consignes de sécurité générales relatives aux ou-
tils électriques
m AVERTISSEMENT: Lisez et consultez toutes les
consignes de sécurité, conseils, photos descrip-
tives et caractéristique concernant cette machine.
Le non-respect des consignes et des instructions de
sécurité peut provoquer un choc électrique, un incen-
die et/ou des blessures graves.
Conservez toutes les consignes de sécuriainsi
que les instructions d’utilisation pour le futur.
Le terme «outil électrique» utilisé dans les consignes
de sécurité se réfère a des outils électriques raccordés
au secteur (avec un câble d‘alimentation) ou utilisés
avec une batterie (sans câble d‘alimentation).
1) Sécurité au poste de travail
a) Maintenez votre poste de travail propre et bien
éclairé. Le désordre et les lieux de travail peu
éclairés peuvent être à l’origine d’accidents.

Table of Contents

Other manuals for Scheppach HS100S

Questions and Answers:

Question and Answer IconNeed help?

Do you have a question about the Scheppach HS100S and is the answer not in the manual?

Scheppach HS100S Specifications

General IconGeneral
Blade bore30 mm
Blade diameter250 mm
Number of teeth24
Idle speed (max)5000 RPM
Cutting depth (90º)-, 85 mm
Maximum cutting height85 mm
Saw blade included-
Height adjustment range0 - 85 mm
Input power2000 W
AC input voltage220-240 V
AC input frequency50 Hz
Weight and Dimensions IconWeight and Dimensions
Depth940 mm
Width780 mm
Height1100 mm
Weight19400 g
Bench depth485 mm
Bench width642 mm

Related product manuals