EasyManuals Logo

Scheppach SG3500i Original Instruction Manual

Scheppach SG3500i
Go to English
151 pages
To Next Page IconTo Next Page
To Next Page IconTo Next Page
To Previous Page IconTo Previous Page
To Previous Page IconTo Previous Page
Page #7 background imageLoading...
Page #7 background image
www.scheppach.com www.scheppach.com
DE
|
13 12
|
DE
Restrisiken können minimiert werden, wenn dieSi-
cherheitshinweise und die Bestimmungsgeße
Verwendung, sowie die Bedienungsanleitung ins-
gesamt beachtet werden.
Vermeiden Sie zufällige Inbetriebsetzungen des
S tro me rz e u g e rs .
Verwenden Sie das Gerät so, wie es in dieser Be-
dienungsanleitung empfohlen wird. So erreichen
Sie, dass Ihr Stromerzeuger optimale Leistungen
e rbring t.
6. Technische Daten
S tro me rz e u g e r Digital Inverter
Schutzart IP 2 3 M
Dauerleistung P
n
(COP) (230 V)
(S1)
3,0 kW
Max. Leistung P
max
(230 V)
(S 2 5min)
3,2 kW
Max. Leistung P
peak
(230 V)
(S2 2s)
3,5 kW
Nennspannung U
n
230 V~
Nennstrom I
n
2 x 13 A (230 V~)
Nennstrom I
n
8,0 A (12V)
Nennstrom I
n
2 x 2,1 A (USB)
Frequenz F
n
50 Hz
Le is tu ng s kla s s e G1
Wirkleistungsfaktor φ 1
Qualitäts klass e A
Ba ua rt Antrie bs m oto r
4 Takt 1 Zylinder
luftge kühlt
Hubraum 141 cm
3
Max. Leistung (Motor) 3,6 kW / 4,8 PS
Kraftsto Super E10 Benzin
Tankinhalt 6,3 l
Motoröltyp 15 W40
Ölme nge (ca.) 400 ml
Ve rbrauch be i Volllast 1,78 l/h
Temperatur max. 40 °C
Max. Aufstellhöhe (üNN) 1000 m
ndke rz e A7RTC
Technische Änderungen vorbehalten!
Falls Benzin übergelaufen ist, den Verbrennungs-
motor erst starten, nachdem die benzinverschmutz-
te Fläche gereinigt wurde. Jeglicher Zündversuch ist
zu vermeiden, bis sich die Benzindämpfe verÀüch-
tigt haben (trockenwischen).
Wischen Sie verschütteten Kraftsto stets auf.
Wenn Benzin auf die Kleidung geraten ist, muss die-
se gewechselt werden.
Der Tankdeckel ist nach jedem Tankvorgang ord-
nungsgeß aufzuschrauben und festzuziehen.
Das Gerät darf ohne aufgeschraubten Original-
Tankdeckel nicht in Betrieb genommen werden.
Überprüfen Sie aus Sicherheitsgründen Kraftsto-
leitung, Kraftstotank, Tankverschluss und An-
schlüsse regelßig auf Beschädigungen, Alterung
(Brüchigkeit), auf festen Sitz und undichte Stellen
und tauschen diese bei Bedarf aus.
Entleeren Sie den Tank nur im Freien.
Verwenden Sie niemals GetränkeÀaschen oder
Ähnliches zum Entsorgen ode r Lagern von Betriebs-
stoen, wie z. B. Kraftsto. Personen, insbesondere
Kinder, könnten verleitet werden, daraus zu trinken.
Bewahren Sie niemals das Ge rät mit Benzin im Tank
innerhalb eines Gebäudes auf. Entstehende Benzin-
dämpfe nnen mit oenem Feuer oder Funken in
Berührung kommen und sich entzünden.
Gerät und Kraftstobehälter nicht in der Nähe von
Heizungen, Heizstrahlern, Schweißgeräten und
sonstigen Wärmequellen abstellen.
Explosionsgefahr!
Wird während des Betriebs ein Defekt am Tank, am
Tankdeckel oder an kraftstoführenden Teilen (Kraft-
stoeitungen) festgestellt, muss sofort der Verbren-
nungsmotor abgestellt werden. Anschließend ist ein
Fachhändler aufzusuchen.
Res tris ike n
Das Gerät ist nach dem Stand der Technik und den
anerkannten sicherheitstechnischen Regeln gebaut.
Dennoch können beim Arbeiten einzelne Restrisiken
a u ftre te n.
Gefährdung der Gesundheit durch Strom bei Ver-
wendung nicht ordnungsgeßer Elektro-An-
schlussleitungen.
Des Weiteren können trotz aller getroener Vorkeh-
rungen nicht oensichtliche Restrisiken bestehen.
Warnung ! Dieses Elektrowerkzeug erzeugt während
des Betriebs ein elektromagnetisches Feld. Dieses
Feld kann unter bestimmten Umständen aktive oder
passive medizinische Implantate beeinträchtigen. Um
die Gefahr von ernsthaften oder tödlichen Verletzun-
gen zu verringern, empfehlen wir Personen mit medizi-
nischen Implantaten ihren Arzt und den Hersteller vom
medizinischen Implantat zu konsultieren, bevor das
Elektrowerkzeug bedient wird.
ACHTUNG: Verwenden Sie ausschließlich Super
E10 Benzin als Kraftsto.
m Umgang mit Benzin
m Lebensgefahr! Benzin ist giftig und hochgradig
entÀammbar.
Bewahren Sie Benzin nur in dafür vorgesehenen
und geprüften Behältern (Kanistern) auf. Die Ver-
schlusskappen der Tankbehälter sind immer ord-
nungsgeß aufzuschrauben und festzuziehen.
Defekte Verschlüsse sind aus Sicherheitsgründen
auszutauschen.
Halten Sie Benzin von Funken, oenen Flammen,
DauerÀammen, Wärmequellen und anderen Zünd-
quellen fern. Rauchen Sie nicht!
Tanken Sie nur im Freien und Rauchen Sie während
des Betankens nicht.
Stellen Sie vor dem Tanken den Verbrennungsmotor
ab und lassen Sie ihn abkühlen.
Benzin ist vor dem Starten des Verbre nnungsmotors
einzufüllen. Während der Verbrennungsmotor läuft
o d e r b e i h e iß e r Ma s c h in e d a rf d e r Ta n k ve rs c h lu s s
nicht geönet oder Benzin nachgefüllt werden.
Önen Sie den Tankverschluss vorsichtig und lang-
sam. Druckausgleich abwarten und erst danach
Tankdeckel vollständig abnehmen.
Verwenden Sie zum Auftanken einen geeigneten
Trichter oder ein Einfüllrohr, damit kein Kraftsto auf
Verbrennungsmotor und Gehäuse bzw. Rasen aus-
laufe n kann.
Überfüllen Sie den Kraftstotank nicht!
Um dem Kraftsto Platz zum Ausdehnen zu lassen,
Kraftstotank niemals über die Unterkante des Ein-
lls tutzens hinaus be llen. Zus ätzliche Angabe n in
der Gebrauchsanleitung des Verbrennungsmotors
beachten.
28. Inverter Stromerzeuger sollten nur bis zu ihrer
Nennleistung unter den Nenn- Umgebungsbe-
dingungen angewendet werden. Wenn die An-
wendung des Inverter Stromerzeugers unter Be-
dingungen erfolgt, die den Bezugsbedingungen
nach ISO 8528-8:2016, 7.1, nicht entsprechen und
wenn das Abkühlen des Motors oder Generators
bee inträchtigt ist, z. B. als Ergebnis des Betriebs in
eingeschränkten Bereichen, ist eine Verringerung
der Leistung erforderlich.
29. In folge hoher mechanischer Belastungen sollten
nur strapazierfähige Gummischlauchleitungen
(nach IEC 60245-4) oder gleichwertige Ausrüs-
tung verwendet werden.
30. Beachten Sie die Vorschriften zur elektrischen
Sicherheit, die für den Ort gelten, an dem der In-
verter Stromerzeuger verwendet wird.
31. Berücksichtigen Sie die Anforderungen und Vor-
sichtsmaßnahmen im Falle der Wiederversorgung
einer Anlage durch Inverter Stromerzeuger in Ab-
ngigkeit von den Schutzmaßnahmen dieser An-
lage und den anwendbaren Richtlinien.
Elektrische Sicherheit
1. Vor der Anwendung sollten das Stromerzeugungs -
aggregat und dessen elektrische Ausrüstung (ein-
schließlich Leitungen und Steckerverbindungen)
überprüft werden, um sicherzustellen, dass kein
De fe kt vo rlie g t.
2. Das S trome rze ugungs aggre gat darf nic ht an an-
dere Stromquellen angeschlossen werden, wie
etwa an die Stromversorgung von Energiever-
sorgungsunternehmen. In besonderen Fällen,
wo eine Reserveverbindung an bestehende elek-
trische Systeme vorgesehen ist, darf dies nur
durch einen quali¿zierten Elektriker durchgeführt
werden, de r die Unterschiede zwische n der betrie-
benen Ausstung, die das öentliche Stromnetz
nutzt, und dem Betrieb des Stromerzeugungsag-
gregates berücksichtigt. Nach diesem Teil der ISO
8528 müssen die Unterschiede in der Betriebsan-
leitung angegeben werden.
3. Der Schutz gegen elektrischen Schlag hängt von
den Schutzschaltern ab, die genau auf das Strom-
erzeugungsaggregat abgestimmt sind. Wenn ein
Schutzschalter ersetzt werden muss, sollte dies
durch einen Schutzschalter mit denselben Bemes-
sungs- und Leistungseigenschaften geschehen.

Table of Contents

Other manuals for Scheppach SG3500i

Questions and Answers:

Question and Answer IconNeed help?

Do you have a question about the Scheppach SG3500i and is the answer not in the manual?

Scheppach SG3500i Specifications

General IconGeneral
BrandScheppach
ModelSG3500i
CategoryPortable Generator
LanguageEnglish

Related product manuals