112
3.5 Regolazione della curva di sterzo
3.5 Ajuster la courbe de direction
Figura 17 Illustration 17
Per regolare la curva di sterzo correttamente,
seguire i seguenti passi:
Allentare la vite di fissaggio (1).
Impostare la leva (2):
a) a destra (in senso di marcia) =
sollevamento dei denti a molla più tardi
(in caso di rotazione dei ranghinatori o
foraggi freschi)
b) a sinistra (in senso di marcia) =
sollevamento dei denti a molla prima
(in caso di formandana o foraggio
secco)
Dopo lo spostamento fissare nuovamente la
leva (2) con la vite (1).
Pour ajuster la courbe de direction, suivez
correctement les étapes suivantes :
Dévissez la vis (1).
Positionnez le levier (2) :
a) vers la droite (dans le sens de la
marche) = les dents à ressorts se lèvent
plus tard (pour tourner les andains ou
du fourrage frais)
b) vers la gauche (dans le sens de la
marche) = les dents à ressorts se lèvent
plus tôt (pour aligner les andains ou du
fourrage sec)
Ensuite, fixez à nouveau le levier (2) avec la
vis (1).
3.6 Preparazione del ranghinatore
per il trasporto
3.6 Préparation de l'andaineuse au
transport
Guidare con il ranghinatore sollevato in
inclinazione è vietato, così come per la
guida veloce in curva a causa del
rovesciamento.
Conduire avec l'andaineuse levée sur un
terrain incliné est interdit, de même
qu’une vitesse rapide dans les virages
du fait d’un risque de renversement.
1
2