PD030003 Rev. A 87 MicroVention, Inc.
• Доставку системы MCS необходимо производить только через микрокатетеры
с проволочной оплеткой и политетрафторэтиленовым внутренним покрытием.
Если устройство повреждено, из организма пациента необходимо удалить как
систему MCS, так и микрокатетер.
• Для того, чтобы правильно установить систему MCS в обязательном
порядке необходимо провести высококачественную дигитальную
субтракционную рентгеноскопию для установления пути доступа.
• Не прилагайте чрезмерную силу при продвижении толкателя подачи V-Trak
®
вперед. Определите причину возникновения какого-либо необычного
сопротивления, извлеките MCS и проверьте, нет ли повреждений.
• Продвигайте и извлекайте систему MCS медленно и плавно. В случае
возникновения повышенного трения, извлеките всю систему MCS. Если
повышенное трение отмечается и со второй системой MCS, проверьте, не
произошло ли повреждения или перекручивания микрокатетера.
• Если необходимо изменить место размещения системы, обязательно
извлекайте спираль под рентгеноскопическим контролем одним общим
движением с толкателем подачи V-Trak
®
. Если спираль не двигается одним
общим движением с толкателем подачи V-Trak
®
, или если возникнут трудности
при изменении места размещения системы, возможно, спираль растянулась
и может сломаться. Аккуратно извлеките и выбросьте в отходы устройство
целиком.
• Поскольку спирали MCS тонкие и путь к некоторым аневризмам и сосудам
лежит через извилистую часть сосудистой сети, а внутричерепные аневризмы
различаются по строению, случается, что в процессе продвижения спираль
растягивается. Растягивание является предвестником потенциальной поломки
и миграции спирали.
• Если спираль необходимо извлечь из сосудистой сети после отсоединения,
не пытайтесь извлечь спираль при помощи устройства извлечения, такого как
петля, в катетере доставки. Это может привести к повреждению спирали и
возможному разделению устройства. Одновременно удаляйте из сосудистой
сети спираль, микрокатетер и любое устройство извлечения.
• Если при извлечении спирали, которая находится под острым углом к концу
микрокатетера, вы почувствуете сопротивление, вы сможете избежать
растягивания или поломки спирали, если вы осторожно переместите
дистальный конец катетера к шейке аневризмы или слегка введете его в
шейку аневризмы. При этом аневризма и артерия направят спираль назад в
микрокатетер.
• Для достижения необходимой окклюзии некоторых аневризм или пораженных
участков, обычно необходимо ввести несколько спиралей MCS. Целевой
конечной точкой процедуры является ангиографически подтвержденная
окклюзия.
• Длительное воздействие данного изделия на внесосудистые ткани не
изучалось, поэтому следует проявить осторожность, чтобы устройство
оставалось во внутрисосудистом пространстве.
• Перед началом процедуры с MCS убедитесь, что в наличии имеется как
минимум два контроллера отсоединения V-Grip
®
компании MicroVention.
• MCS можно отсоединить только одним источником энергии - контроллером
отсоединения V-Grip
®
компании MicroVention.
• После отсоединения спирали и извлечения толкателя всегда проводите через
микрокатетер проводник соответствующего размера, для того чтобы убедиться
в отсутствии какой–либо части спирали в микрокатетере.
• НЕ помещайте толкатель подачи V-Trak
®
на неизолированную металлическую
поверхность.
• Обращайтесь с толкателем подачи V-Trak
®
только в хирургических перчатках.
• НЕ используйте одновременно с радиочастотными устройствами.
КАТЕТЕРИЗАЦИЯ ПОРАЖЕННОГО УЧАСТКА
1. См. диаграмму установки.
2. Используя стандартные инвазивные процедуры, получите доступ к
сосуду направляющим катетером. Направляющий катетер должен иметь
достаточно большой внутренний диаметр для инъекции контрастного
вещества при установленном микрокатетере. Это позволяет осуществить
рентгеноскопический контроль пути доступа во время процедуры.
3. Подсоедините поворотный гемостатический клапан к втулке направляющего
катетера. Подсоедините 3-ходовой кран к боковому отводу поворотного
гемостатического клапана и подсоедините линию непрерывного вливания
раствора для промывки.
4. Выберите микрокатетер с соответствующим внутренним диаметром. После
установки микрокатетера внутри пораженного участка извлеките проводник.
5. Подсоедините второй поворотный гемостатический клапан к втулке
микрокатетера. Подсоедините 1-ходовой кран к боковому отводу второго
поворотного гемостатического клапана и подсоедините линию раствора
промывки к запорному крану.
6. Откройте кран, что позволит стерильному раствору промывки промыть
микрокатетер. Для снижения риска тромбоэмболических осложнений очень
важно поддерживать непрерывное вливание соответствующего стерильного
раствора промывки в направляющий катетер, бедренный проводник и
микрокатетер.
ВЫБОР РАЗМЕРА СПИРАЛИ
7. Выполните рентгеноскопический контроль пути доступа.
8. Измерьте и оцените размер пораженного участка для лечения.
9. Выберите спирали подходящих размеров.
10. Правильный выбор спирали повышает эффективность MCS и безопасность
пациента. Эффективность окклюзии частью зависит от степени уплотнения
и общей массы спирали. Для выбора оптимальной спирали MCS для
конкретного пораженного участка изучите ангиограммы, сделанные перед
лечением. Подходящий размер спирали MCS необходимо выбирать на основе
ангиографической оценки диаметра материнского сосуда, купола и шейки
аневризмы. При доступе к аневризме диаметры первой и второй спирали ни в
коем случае не должны быть меньше ширины шейки аневризмы, в противном
случае может увеличиться вероятность смещения спиралей.
Диаграмма установки MCS
Линия для раствора
промывки
Проксимальный конец толкателя
подачи V-Trak
®
присоединен к
контроллеру отсоединения V-Grip
®
Поворотный
гемостатический
клапан
Точка остановки гильзы
интродьюсера
3-ходовой кран
Направляющий катетер
Бедренный проводник
3 см полоса рентгеноконтрастной
метки микрокатетера
Микрокатетер
Спираль MCS
Одноходовой
кран
Линия для раствора
промывки
Линия для
раствора
промывки
3-ходовой кран
Аневризма
Полоса рентгеноконтрастной
метки микрокатетера
Поворотный
гемостатический
клапан