EasyManuals Logo

Welch Allyn ABPM 7100 User Manual

Welch Allyn ABPM 7100
484 pages
To Next Page IconTo Next Page
To Next Page IconTo Next Page
To Previous Page IconTo Previous Page
To Previous Page IconTo Previous Page
Page #303 background imageLoading...
Page #303 background image
25 - Proces měření
Proces měření
Bezpečnostní pokyny
Varování
Riziko uškrcení způsobené ramenním popruhem a hadičkou manžety.
Pokud má pacient omezené kognitivní schopnosti, může být zařízení používáno pouze pod dohledem.
Neumísťujte ramenní popruh a hadičku manžety kolem krku pacienta.
Hadičku manžety vždy umístěte pod svrchní část oděvu (i v noci).
Při použití u dětí může být zařízení používáno pouze se zvláštní opatrností a pod neustálým dohledem.
Požádejte pacienta, aby zařízení vypnul, svlékl manžetu a oznámil lékaři, zda se u končetiny, na které byla
manžeta umístěna, objevila bolest, otok, zarudnutí nebo znecitlivění. (Mírné středně vážné nepohodlí se u
pacienta při měření krevního tlaku očekává.)
Měření lze kdykoli přerušit stisknutím kteréhokoli z tlačítek. Tím se manžeta automaticky vyprázdní a zařízení
lze sejmout.
Varování
Špatný krevní oběh způsobený nepřetržitým tlakem v manžetě.
Spojovací hadičku neohýbejte.
Pokud má pacient omezené kognitivní schopnosti, může být zařízení používáno pouze pod dohledem.
Zkontrolujte správné umístění ramenního popruhu a hadičky manžety.
Hadičku manžety vždy umístěte pod svrchní část oděvu (i v noci).
Při použití u dětí může být zařízení používáno pouze se zvláštní opatrností a pod neustálým dohledem.
Požádejte pacienta, aby zařízení vypnul, svlékl manžetu a oznámil lékaři, zda se u končetiny, na které byla
manžeta umístěna, objevila bolest, otok, zarudnutí nebo znecitlivění. (Mírné středně vážné nepohodlí se u
pacienta při měření krevního tlaku očekává.)
Varování
Špatný oběh v důsledku příliš častých měření.
Zkontrolujte datum posledního měření.
Informujte pacienta o tomto varování.
Pokud má pacient omezené kognitivní schopnosti, může být zařízení používáno pouze pod dohledem.
Pozorně pacienta sledujte.
Požádejte pacienta, aby zařízení vypnul, svlékl manžetu a oznámil lékaři, zda se u končetiny, na které byla
manžeta umístěna, objevila bolest, otok, zarudnutí nebo znecitlivění. (Mírné středně vážné nepohodlí se u
pacienta při měření krevního tlaku očekává.)
Varování
Pokud má pacient na jedné končetině pro účely monitorování další zařízení ME, může umístění a
nafouknutí manžety vyvolat dočasný výpadek funkce stávajícího zařízení ME.
Provoz a použití automatizovaného neinvazivního zařízení pro monitorování krevního tlaku může vést
k dlouhodobému poškození krevního oběhu nebo oběhu v příslušné končetině.
Vyšetřete pacienta.
Zeptejte se pacienta na předchozí léčbu.
Pozorně pacienta sledujte.
Požádejte pacienta, aby zařízení vypnul, svlékl manžetu a oznámil lékaři, zda se u končetiny, na které byla
manžeta umístěna, objevila bolest, otok, zarudnutí nebo znecitlivění. (Mírné středně vážné nepohodlí se u
pacienta při měření krevního tlaku očekává.)
Proces měření - 26
Upozorně
Nebezpečí zranění v případě nesprávného použití manžety.
Lékař musí zajistit, aby vzhledem ke zdravotnímu stavu pacienta nevedlo používání zařízení a manžety
k narušení jeho krevního oběhu.
Pokud má pacient omezené kognitivní schopnosti, může být zařízení používáno pouze pod dohledem.
Při použití u dětí může být zařízení používáno pouze se zvláštní opatrností a pod neustálým dohledem.
Je nezbytně nutné, abyste pacientovi vysvětlili správný způsob nasazení manžety.
Informujte pacienta, že manžetu lze používat pouze na horní paži.
Zkontrolujte, že se ramenní popruh ani hadička manžety nikdy nemohou omotat pacientovi kolem krku. Hadičku
manžety vždy umístěte pod svrchní část oděvu (i v noci).
Vysvětlete pacientovi, že zařízení musí umístit tak, aby hadička při nafouknutí manžety nebyla stlačená ani
ohnutá, zejména ve spánku.
U některých pacientů se mohou objevit petechie, krvácení nebo podkožní hematom.
Požádejte pacienta, aby zařízení vypnul, svlékl manžetu a oznámil lékaři, zda se u končetiny, na které byla
manžeta umístěna, objevila bolest, otok, zarudnutí nebo znecitlivění. (Mírné středně vážné nepohodlí se u
pacienta při měření krevního tlaku očekává.)
Upozorně
Nesnášenlivost způsobená použitím dezinfekčních prostředků.
Odstraňte zbytky prostředků omytím.
Vyperte manžetu pomocí jemného čisticího prostředku v pračce při max. 30 °C bez odstřeďování.
Pozor
Poškození zařízení
Před sprchováním si zařízení ABPM 7100 sundejte. Máte-li podezření, že během čiště nebo používání
pronikla do zařízení kapalina, pak přestaňte zařízení na pacientovi používat.
Pokud bylo zařízení vystaveno vlhkosti, vypněte jej a vyjměte baterie.
Okamžitě informujte servis a odešlete zařízení ke kontrole.
Toto zařízení by se nemělo používat přímo v blízkosti jiných zařízení ani by nemělo být na jiná zařízení
pokládáno, protože by mohlo dojít k poruše. Pokud je však nezbytně nutné zařízení používat výše popsaným
způsobem, měli byste toto i ostatní zařízení během provozu sledovat a kontrolovat, že fungují správně.
Přístroj nesmí být provozován v blízkosti zařízení MR nebo v bezprostřední blízkosti jiných lékařských
elektrických zařízení.
Přístroj nesmí být během defibrilačního výboje v kontaktu s pacientem. Takový boj by mohl zařízení ABPM
7100 poškodit a způsobit zobrazení nesprávných hodnot.
Manžety a hadička jsou vyrobené z nevodivého materiálu. Proto chraňte monitor před důsledky
defibrilačního výboje.
Zařízení ABPM 7100 není vhodné k současnému použití spolu s vysokofrekvenčním chirurgickým zařízením.
Měření lze kdykoli přerušit stisknutím kteréhokoli z tlačítek. Tím se manžeta vyprázdní a zařízení lze sejmout.
Pozor
Dávejte pozor, aby zařízení nespadlo, a nepokládejte na něj žádné předměty.
Pozor
Hygiena
Zajistěte hygienu v souladu s plánem údržby.
CS

Table of Contents

Other manuals for Welch Allyn ABPM 7100

Questions and Answers:

Question and Answer IconNeed help?

Do you have a question about the Welch Allyn ABPM 7100 and is the answer not in the manual?

Welch Allyn ABPM 7100 Specifications

General IconGeneral
Device TypeAmbulatory Blood Pressure Monitor
Measurement MethodOscillometric
Cuff Pressure Range0-300 mmHg
MemoryUp to 300 readings
Data TransferUSB
Systolic Range60-270 mmHg
Mean Arterial Pressure Range40-200 mmHg
Pulse Rate Range40-200 bpm
Power Source2 AA batteries
Operating Conditions10 to 40 °C, 15 to 90% RH
Storage Conditions10 to 95% RH
Diastolic Range30 to 200 mmHg

Related product manuals