EasyManua.ls Logo

3Shape TRIOS - Page 166

3Shape TRIOS
268 pages
Print Icon
To Next Page IconTo Next Page
To Next Page IconTo Next Page
To Previous Page IconTo Previous Page
To Previous Page IconTo Previous Page
Loading...
165
LIETUVIŲ K.
ĮSPĖJIMAS
Reikia vengti naudoti ĮRENGINĮ šalia kitos įrangos
ar sukrautą su kita įranga, nes tai gali lemti netinkamą
veikimą. Jei toks naudojimas yra būtinas, ĮRENGINĮ ir kitą
įrangą būtina stebėti, kad būtų užtikrintas normalus veikimas
naudojamoje konfigūracijoje.
ĮSPĖJIMAS
Naudojant gaminį reikia specialių apsaugos priemonių
dėl elektromagnetinio suderinamumo (EMS); jis turi
būti sumontuotas ir pradėtas eksploatuoti atsižvelgiant
į elektromagnetinio suderinamumo (EMS) informaciją,
pateiktą TRIOS techninių duomenų apraše.
ĮSPĖJIMAS
Bet kuris asmuo, surenkantis arba modifikuojantis elektrinę
medicinos įrangą ar sistemą, atitinkančią standartą
EN (IEC) 60601-1 (elektrinės medicinos įrangos saugos
reikalavimai), sujungdamas ją su kita įranga, yra atsakingas
už atitinkamo patikrinimo ir išbandymo atlikimą, kad
ir toliau būtų užtikrinamas saugus įrangos naudojimas,
visiškas šio teisės akto reikalavimų laikymasis ir pacientų
bei operatorių saugumas ir aplinkos apsauga. Bet koks
sistemos priedo, keitlio arba kabelio naudojimas su kita
nenurodyta įranga arba sistemomis gali padidinti sistemos
spinduliuotę arba sumažinti atsparumą.
SVARBI PASTABA
Sistema turi būti naudojama profesionalioje sveikatos
priežiūros aplinkoje.
4.2. Paskirtis
„3Shape TRIOS3 Wireless IOS“ sistema skirta dantų (įskaitant sąkandį,
dantenas ir gomurį) topografinių savybių 3D skaitmeniniams vaizdams
gauti tiesiogiai paciento burnoje arba iš dantų modelių. Palaikomų
indikacijų sąrašą žr. žinyne tinkle.
ATSARGIAI
TRIOS IOS sistemą naudojant ne pagal paskirtį galimi fiziniai
pacientų, operatorių sužalojimai ir sistemos apgadinimas.
4.3. TRIOS naudotojai
„3Shape TRIOS“ intraoralinio skenerio sistemą turi naudoti teisėtai kvalifikuoti
odontologijos klinikų sveikatos priežiūros specialistai. TRIOS IOS sistemą
naudojant bet kuriuo kitu tikslu, nei pirmiau aprašyta paskirtis, ją galima
apgadinti ir sužaloti operatorius bei pacientus. Tinkamas TRIOS IOS sistemos
naudojimas apima veikimo ir techninės priežiūros instrukcijų laikymąsi bei
vadovavimąsi šiame naudotojo vadove pateiktų įspėjimų ir perspėjimų aprašais.
ĮSPĖJIMAS
Rūpestingai laikykitės šiame vadove pateikiamų instrukcijų
Jei NESILAIKOMA šiame vadove aprašytų TRIOS IOS sistemos
naudojimo instrukcijų, gali sumažėti numatyta naudotojo
ir paciento apsauga ir sauga.
4.4. Kontraindikacijos
Nėra.
4.5. Tikslinė pacientų grupė
Nėra jokių apribojimų pacientų populiacijai.
4.6. Sistemos aprašas
Tiekiami šie sistemos variantai:
Sistemų turinys gali kisti dėl regioninių skirtumų.
S2P-2 Rašiklio tipo skeneris, tiekiamas kartu su dėklu (laikikliu),
3skenerio baterijomis ir skenerio baterijų įkrovikliu
S2A-10 Rašiklio tipo skeneris, tiekiamas kartu su MOVE® vežimėliu
ir įmontuotu kompiuteriu, 3skenerio baterijomis ir skenerio
baterijų įkrovikliu
S2A-18 Rašiklio tipo skeneris, tiekiamas kartu su MOVE®+ vežimėliu
ir įmontuotu kompiuteriu, 3skenerio baterijomis ir skenerio
baterijų įkrovikliu
Paveikslėliai pateikiami galutinėje šio vadovo dalyje. Toliau išvardyta, kas yra
visuose sistemos variantuose (1 ir 2pav.).
Rankinis TRIOS intraoralinis skeneris S2-2 (S1): belaidis rankinis dantų
intraoralinis skeneris, skirtas paciento dantų paviršiui skenuoti.
Skenerio antgalisS-tip“ (S2): daugkartinis skenerio antgalis, pritvirtintas
prie rankinio TRIOS skenerio. Kai antgalis atjungtas, matomas skenerio
optinis langas (S4). Prie skenerio pridedamas skenerio antgalių rinkinys.
Skenerio antgalis turi būti išvalytas ir sterilizuotas prieš jį pirmą kar
naudojant pacientui ir po kiekvieno naudojimo. Skenerio antgalis
yra vienintelė su pacientu besiliečianti dalis.
Apsauginis antgalis „S-Ptip“ (S3): apsaugo skenerio optinį langą nuo
apgadinimų ir purvo, kai skeneris nenaudojamas.
Kalibravimo antgalis „S-Ctip“ (S5): naudojamas tik skeneriui kalibruoti.
Rinkinys spalvoms kalibruoti „S-Ckit (S6): naudojamas TRIOS skenerių
spalvoms kalibruoti. Rinkinį sudaro spalvų kalibravimo taikinys (S7),
taikinio mova (S8) ir spalvų kalibravimo adapteris (S9).
TRIOS programinė įranga: skenerio skenavimo programa/ naudotojo sąsaja.
Maitinimo (tinklo) kabelis ir kištukas: sistema tiekiama su jūsų vietovei
tinkamu kabeliu. JAV ir Kanadoje pridedamas „Nema5-15P“ ligoninių
klasės tinklo maitinimo kabelis su kištuku MOVE/ MOVE+ vežimėliui.
Įkrovikliui naudojama C7 jungtis.
3baterijų rinkinys skeneriui, TB-02 arba TB-03 (S10)
Baterijų įkroviklis C3BP su sieniniu laikikliu (S11)
S2A sistemoje taip pat yra:
MOVE vežimėlis C4.0 ir MOVE+ vežimėlis C4.1 (2 pav.) intraoralinei
skaitmeninei atspaudo sistemai.
Šis aprašas tinka tiek MOVE, tiek MOVE+ vežimėliams.
Turi reguliuojamą monitorių (S13, S14, S15).
Turi skenerio stovą (S16) skeneriui laikyti, kai jis nenaudojamas.
Turi ratukus mobilumui užtikrinti (ir stabdžius (S17), jei mobilumas
nepageidaujamas).
Kompiuterio blokas. Pritvirtintas prie MOVE/ MOVE+ vežimėlio TRIOS
programinei įrangai apdoroti, laikyti ir paleisti.
Jutiklinis ekranas: lietimui jautrus ekranas tikralaikiam TRIOS programine
įranga sugeneruotų skenavimo rezultatų vaizdavimui ir sąveikai su TRIOS
programine įranga.
Sistemos budėjimo režimo mygtukas (S18) yra monitoriaus gale.
Apatinėje dalyje (S19) yra maitinimo lizdas (S20), tinklo (LAN) jungtis (S21)
ir saugiklių stalčius (S22). Kuprinės viršuje (S23) įstatomi fiziniai raktai,
žr. aprašymą toliau.
USB belaidis fizinis raktas (leidžia palaikyti rį tarp skenerio ir kompiuterio
ar vežimėlio)
USB licencijos fizinis raktas (prieiga prie „3Shape“ programinės įrangos)
USB „WiFi“ fizinis raktas (vežimėliui prijungti prie „WiFi“ tinklo)