195
POLSKI
UWAGA
Nie wolno zanurzać skanera TRIOS wroztworach czyszczących.
UWAGA
Nie stosować roztworów amoniaku ani chloru, ani acetonu
na żadnej powierzchni. Przed ponownym umieszczeniem
skanera wuchwycie upewnić się, że oba elementy są suche.
UWAGA
Nie rozpylać płynów bezpośrednio na monitor, ponieważ
ciekły roztwór może gromadzić się wuszczelkach iprzeciekać
do monitora.
INFORMACJA
Obudowa skanera po dłuższym okresie może uzyskać
żółtawy odcień.
WAŻNA INFORMACJA
Wszystkie powierzchnie, z którymi ma styczność końcówka
ochronna i/lub kalibracyjna, a szczególnie rurka skanera
i jego okno optyczne muszą być zawsze czyszczone
i dezynfekowane przed dołączeniem końcówki ochronnej/
końcówki kalibracyjnej.
6.4 Dodatkowe czyszczenie w przypadku słabej
jakości skanu
Podczas skanowanie lusterko końcówki może się ubrudzić i spowodować
zmniejszenie jakości skanu. W takiej sytuacji można wyczyścić lusterko,
wykonując następujące kroki:
Krok1: usunąć końcówkę skanera.
Krok2: nasączyć alkoholem czystą ściereczkę lub patyczek z bawełnianą
końcówką i przetrzeć lusterko końcówki, aby je wyczyścić. Używać alkoholu
wolnego od zanieczyszczeń, gdyż mogłyby one zostawić ślady na lusterku.
Można używać etanolu lub propanolu (alkoholu etylowego/propylowego).
Krok3: wytrzeć lusterko końcówki do sucha za pomocą suchej, niestrzę-
piącej się ściereczki. Unikać pozostawiania kurzu i włókien na lusterku.
UWAGA
Nie używać acetonu ani substancji utleniających do czyszczenia
lusterka końcówki.
Jeśli nadal występują problemy, sprawdzić czystość optycznego okna skanera
i w razie potrzeby zastosować tę samą procedurę.
7. Utylizacja
Opisane urządzenia są zgodne z Dyrektywą w sprawie
zużytego sprzętu elektrotechnicznego i elektronicznego.
Poniższy symbol umieszczony na produkcie, akcesoriach
lub opakowaniu oznacza, że to urządzenie nie może być
traktowane jako niesortowany odpad komunalny, i należy
je wyrzucać oddzielnie! Należy skontaktować się ze sprzedawcą
firmy 3Shape, który przekaże informacje olokalnych wyma-
ganiach dotyczących utylizacji klinicznych odpadów elek-
tronicznych. Pozbycie się urządzenia we właściwy sposób
pozwala uniknąć potencjalnych zagrożeń środowiska
i zdrowia publicznego, które mogłyby powstać w wyniku
niewłaściwego postępowania ze zużytym sprzętem.
7.1 Utylizacja końcówki skanera
Wysterylizować końcówkę w sposób opisany powyżej. Końcówka skanera
może być utylizowana tak, jak inne odpady kliniczne.
UWAGA
Zutylizować końcówkę skanera tak, jak inne odpady kliniczne.
UWAGA
Końcówka skanera musi zostać wysterylizowana
przed utylizacją.
7.2 Utylizacja systemu TRIOS
Wcelu utylizacji systemu TRIOS należy skontaktować się ze sprzedawcą firmy
3Shape, który przekaże informacje olokalnych wymaganiach dotyczących
utylizacji odpadów elektronicznych.
UWAGA
Akumulatory należy wymontować i oddać do recyklingu
albo zutylizować w odpowiedni sposób. Informacje
na ten temat zawiera sekcja8 „Konserwacja urządzenia”.
8. Konserwacja urządzenia
UWAGA
Wszystkie prace związane zserwisem technicznym
inaprawą systemu IOS TRIOS muszą być wykonywane
przez pracowników firmy 3Shape lub personel techniczny
autoryzowany przez firmę 3Shape.
Użytkownik nie musi wykonywać żadnych regularnych czynności konserwacyjnych
innych niż opisano powyżej tj. kalibracja i czyszczenie, dezynfekcja i sterylizacja.
Nie są wymagane kontrole zapobiegawcze i zaplanowane przeglądy.
Akumulatory skanera należy zutylizować wtaki sam sposób jak inne akumulatory
litowo-jonowe. Akumulatory litowo-jonowe nadają się do recyklingu
i nie mogą być traktowane jako niesortowane odpady komunalne i należy
je wyrzucać oddzielnie!
Zamienniki akumulatorów:
Bateria
skanera
Akumulator 3ShapeTB-02:
3,6V, 2000mAh, 7Wh
Akumulator 3ShapeTB-03:
3,6V, 3450mAh, 12Wh
Tylko system S2A (wózek MOVE/MOVE+):
Wymiana bezpieczników (S20 i S22):
Wyłączyć wózek TRIOS MOVE/MOVE+, postępując zgodnie z procedurą
opisaną w sekcji „Uruchamianie i zamykanie systemu TRIOS”, a następnie
odłączając kabel zasilający od wózka TRIOS MOVE/MOVE+.
UWAGA
Przed wymianą bezpieczników należy odłączyć kabel zasilający.