221
SLOVENČINA
VAROVANIE
Použitie JEDNOTKY v blízkosti iného prístroja alebo na ňom
nie je vhodné, keďže to môže viesť k nesprávnej prevádzke.
Ak je také použitie nutné, JEDNOTKU a iné prístroje
je nutné sledovať, aby sa zaistila normálna prevádzka
vpoužitej konfigurácii.
VAROVANIE
Produkt vyžaduje špeciálne bezpečnostné opatrenia týkajúce
sa elektromagnetickej kompatibility (EMC) a je potrebné
ho inštalovať a prevádzkovať v súlade s informáciami o EMC
uvedenými v technických údajoch systému TRIOS.
VAROVANIE
Akákoľvek osoba, ktorá zostavuje alebo upravuje zdravotnícky
elektrický prístroj alebo systém spĺňajúci normu EN (IEC)
60601-1 (bezpečnostné požiadavky na zdravotnícke elektrické
prístroje) jeho kombináciou s inými zariadeniami nesie
zodpovednosť za vykonanie príslušnej kontroly a testovania
s cieľom zaistiť kontinuálne bezpečné použitie zariadení
a splnenie požiadaviek tejto smernice v ich plnom rozsahu
pre bezpečnosť pacientov, obsluhy a prostredia. Akékoľvek
použitie príslušenstva, prevodníka alebo kábla systému s inými
prístrojmi alebo systémami, ako sú uvedené, môže mať
za následok zvýšenie emisií alebo zníženie odolnosti systému.
DÔLEŽITÉ UPOZORNENIE
Systém je určený na použitie v prostredí profesionálnej
zdravotnej starostlivosti.
4.2 Účel použitia
Systém 3Shape TRIOS 3 Wireless IOS slúži na získavanie 3D digitálnych obrazov
topografických charakteristík zubov vrátane zhryzu, ďasien a podnebia
priamo z úst pacienta alebo z modelov zubov. Zoznam podporovaných
indikácií nájdete v online pomocníkovi.
UPOZORNENIE
Nezamýšľané použitie systému TRIOS IOS môže viesť
k poraneniu pacientov, obsluhy a poškodeniu systému.
4.3 Používatelia systému TRIOS
Intraorálny skener 3Shape TRIOS je určený na prevádzku zdravotníckymi
pracovníkmi kvalifikovanými podľa zákona na stomatologických klinikách.
Použitie systému TRIOS IOS na akýkoľvek iný účel než na „zamýšľané použitie“
opísané vyššie môže poškodiť systém TRIOS IOS a poraniť obsluhu a pacientov.
Správne použitie systému TRIOS IOS zahŕňa nasledujúce pokyny na prevádzku
a údržbu a je podmienené dodržiavaním varovaní a upozornení v tejto
používateľskej príručke.
VAROVANIE
Starostlivo dodržiavajte pokyny v tejto príručke
Pri NEDODRŽANÍ pokynov na prevádzku systému TRIOS IOS
uvádzaných v tejto príručke môže byť narušená zamýšľaná
ochrana a bezpečnosť používateľa a pacienta.
4.4 Kontraindikácie
Žiadne.
4.5 Cieľová skupina pacientov
Bez obmedzení populácie pacientov.
4.6 Opis systému
Systém je dostupný v týchto variantoch:
Obsah systémov môže vykazovať určité regionálne odchýlky.
S2P-2 Perový skener dodávaný so stojanom (držiakom), 3 batériami
skenera a nabíjačkou batérií skenera
S2A-10 Perový skener dodávaný s vozíkom MOVE® so zabudovaným
počítačom, 3 batériami skenera a nabíjačkou batérií skenera
S2A-18 Perový skener dodávaný s vozíkom MOVE®+ so zabudovaným
počítačom, 3 batériami skenera a nabíjačkou batérií skenera
Obrázky nájdete na konci tejto príručky. Zahŕňajú všetky systémové varianty
(obrázok 1 a 2):
• Ručný intraorálny skener TRIOS, S2-2 (S1): bezdrôtový ručný dentálny
intraorálny skener na skenovanie povrchu zubov pacienta.
• Špička skenera, S-tip (S2): opakovane použiteľná špička skenera pripojená
k ručnému skeneru TRIOS. Po odpojení špičky uvidíte optické okienko
skenera (S4). So skenerom sa dodáva súprava špičiek skenera. Špičku skenera
je nutné pred prvým použitím u pacienta a po každom použití u pacienta
vyčistiť a sterilizovať. Špička skenera je jediný aplikovaný diel.
• Ochranná špička, S-Ptip (S3): chráni optické okienko skenera pred
poškodením a znečistením, keď sa skener nepoužíva.
• Kalibračná špička, S-Ctip (S5): slúži len na kalibráciu skenera.
• Súprava na kalibráciu farby, S-Ckit (S6): používa sa na kalibráciu farby
skenerov TRIOS. Súprava obsahuje cieľ kalibrácie farby (S7), návlek (S8)
a adaptér na kalibráciu farby (S9).
• Softvér TRIOS: skenovacia aplikácia/používateľské rozhranie pre skener.
• Napájací (sieťový) kábel a zástrčka: systém sa dodáva s káblom vhodným
pre vašu lokalitu. V USA a Kanade ide osieťový napájací kábel určený
na použitie vnemocničnom prostredí Nema 5-15P so zástrčkou pre vozík
MOVE/MOVE+. Nabíjačka používa konektor C7.
• Súprava 3 batérií pre skener, TB-02 alebo TB-03 (S10)
• Nabíjačka batérií (C3BP) s uchytením na stenu (S11)
Systém S2A okrem toho obsahuje nasledujúce súčasti:
• Vozík MOVE C 4.0 a vozík MOVE+ C 4.1 (obrázok 2),
pre intraorálny digitálny odtlačkový systém.
Nasledujúce pokyny sa týkajú vozíkov MOVE aj MOVE+:
• Má nastaviteľný monitor (S13, S14, S15).
• Má držiak na skener (S16), ktorý drží skener v dobe, keď ho nepoužívate.
• Má kolieska, ktoré zlepšujú mobilitu (a brzdy (S17), ak sa mobilita nepožaduje).
• Počítačová jednotka. Pripojená k vozíku MOVE/MOVE+ na účely
spracovania, uloženia a spustenia softvéru TRIOS.
• Dotyková obrazovka: dotyková obrazovka na zobrazenie výsledkov
skenovania v reálnom čase vytvorených softvérom TRIOS a na interakciu
so softvérom TRIOS.
• Tlačidlo pohotovostného režimu systému (S18) v zadnej časti monitora.
• V spodnej časti (S19) sa nachádza napájacia zásuvka (S20), sieťový (LAN)
konektor (S21) a zásuvka pre ističe (S22). Do hornej časti batohu (S23)
sa vkladajú hardvérové kľúče – opis nájdete nižšie.
• USB bezdrôtový kľúč (umožňuje komunikáciu medzi skenerom
a počítačom alebo vozíkom)
• USB hardvérový kľúč s licenciou (prístup k softvéru 3Shape)
• USB wifi hardvérový kľúč (na pripojenie vozíka k wifi sieti)
• Bluetooth hardvérový kľúč (na pripojenie vozíka k Bluetooth
zariadeniam ako klávesnica a myš)
• USB port (iba MOVE+): Vozík MOVE+ má USB port (obrázok 3).