EasyManua.ls Logo

3Shape TRIOS - Page 39

3Shape TRIOS
268 pages
Print Icon
To Next Page IconTo Next Page
To Next Page IconTo Next Page
To Previous Page IconTo Previous Page
To Previous Page IconTo Previous Page
Loading...
38
ČESKY
VAROVÁNÍ
Je třeba se vyvarovat používání této jednotky sjinými
zařízeními vedle sebe nebo na sobě, protože by mohlo dojít
knesprávné funkci. Je-li takové použití nezbytné, je třeba
jednotku a další zařízení sledovat, aby byla vpoužité konfigu-
raci zajištěna normální funkce.
VAROVÁNÍ
Produkt vyžaduje zvláštní opatření týkající se elektro-
magnetické kompatibility (EMC) amusí být nainstalován
auveden do provozu vsouladu sinformacemi oEMC
uvedenými vtechnických údajích společnosti TRIOS.
VAROVÁNÍ
Jakákoli osoba, která sestavuje nebo upravuje zdravotnický
elektrický přístroj nebo systém splňující požadavky
normy EN (IEC) 60601-1 (bezpečnostní požadavky pro
zdravotnické elektrické přístroje) akombinuje jej sjinými
přístroji, je zodpovědná za provedení příslušné kontroly
atestů kzajištění kontinuálního bezpečného používání
přístroje asplnění požadavků této směrnice na bezpečnost
pacientů, obsluhy aprostředí vjejich plném rozsahu. Jaké-
koli použití příslušenství, převodníku nebo kabelu systému
sjiným než specifikovaným zařízením nebo systémy může
způsobit zvýšení emisí nebo snížení odolnosti systému.
DŮLEŽITÁ POZNÁMKA
Systém je určen kpoužívání vodborném zdravotnickém
prostředí.
4.2 Zamýšlené použití
Intraorální bezdrátový skener 3Shape TRIOS3 je určen kzískávání 3D digitálních
obrazů topografických charakteristik zubů (včetně skusu, gingivy apatra) přímo zúst
pacienta nebo modelů zubů. Podporované indikace naleznete vonline nápovědě.
UPOZORNĚNÍ
Nezamýšlené použití intraorálního skeneru TRIOS může
vést kporanění pacientů, obsluhy apoškození systému.
4.3 Uživatelé systému TRIOS
Intraorální skener 3Shape TRIOS musí být provozován právně kvalifikovanými
zdravotnickými pracovníky na zubních klinikách. Použití intraorálního
skeneru TRIOS kjakémukoli jinému účelu než účelu stanovenému včásti
„Zamýšlené použití“ uvedené výše může vést kpoškození intraorálního
skeneru TRIOS aporanění obsluhy nebo pacientů. Při používání intraorálního
skeneru TRIOS je nutné dodržovat pokyny kprovozu aúdržbě stejně jako
varování aupozornění uvedená vtéto uživatelské příručce.
VAROVÁNÍ
Pečlivě dodržujte pokyny uvedené vtéto příručce
Pokud provozní pokyny kintraorálnímu skeneru TRIOS
uvedené vtéto uživatelské příručce NEDODRŽÍTE, může
dojít knarušení zamýšlené ochrany aohrožení bezpečnosti
uživatele ipacienta.
4.4 Kontraindikace
Žádné.
4.5 Cílová skupina pacientů
Žádná omezení vpopulaci pacientů.
4.6 Popis systému
Systém je kdispozici vnásledujících variantách:
Pokud jde oobsah systémů, mohou existovat regionální rozdíly.
S2P-2 Skener vpodobě pera dodávaný sdržákem (stojanem),
3bateriemi anabíječkou baterií
S2A-10 Skener vpodobě pera, dodávaný svozíkem MOVE®
svestavěným počítačem, 3bateriemi anabíječkou baterií
S2A-18 Skener vpodobě pera, dodávaný svozíkem MOVE®+
svestavěným počítačem, 3bateriemi anabíječkou baterií
Obrázky se nachází vposlední části této příručky. Všechny varianty systému
sestávají znásledujících částí (Obrázek 1 a 2):
Ruční intraorální skener TRIOS S2-2 (S1): bezdrátový ruční zub
intraorální skener ke snímání povrchu zubů pacienta.
Špička skeneru S-tip (S2): Opakovaně použitelná špička skeneru připojená
kručnímu skeneru TRIOS. Když je špička odpojená, je vidět optické okénko
skeneru (S4). Souprava špiček skeneru se dodává se skenerem. Špičku
skeneru je nutné vyčistit asterilizovat před prvním použitím upacienta
apo každém použití. Špička skeneru je jediná aplikovaná část.
Ochranná špička S-Ptip (S3): Chrání optické okénko skeneru před
poškozením a znečištěním vdobě, kdy není skener používán.
Kalibrační špička S-Ctip (S5): Slouží pouze ke kalibraci skeneru.
Barevná kalibrační souprava S-Ckit (S6): Slouží pouze ke kalibraci barev
skenerů TRIOS. Souprava sestává zbarevného kalibračního cíle (S7), pouzdra
pro cíl (S8) abarevného kalibračního adaptéru (S9).
Software TRIOS: aplikace snímání/ uživatelské rozhraní pro skener.
Napájecí (elektrický síťový) kabel azástrčka: Systém se dodává skabelem
vhodným pro vaši oblast. VUSA aKanadě se jedná oelektrický síťo
napájecí kabel pro vozík MOVE/MOVE+ se zástrčkou typu Nema5-15P
schválený kpoužití vnemocničním prostředí. Pro nabíječku je použit
konektor C7.
Souprava 3baterií do skeneru, TB-02 nebo TB-03 (S10)
Nabíječka baterií C3BP snástěnným stojanem (S11)
Systém S2A dále obsahuje následující díly:
Vozík MOVE C 4.0 avozík MOVE+ C 4.1 (Obrázek2) pro systém
na intraorální digitální otisky.
Následující popis se vztahuje na vozíky MOVE aMOVE+:
Má nastavitelný monitor (S13, S14 aS15).
Nachází se na něm stojan skeneru (S16), do kterého se skener ukládá,
když se nepoužívá.
kolečka pro snadné přemisťování (abrzdy (S17), pokud si jej budete
přát zajistit na místě).
Jednotka počítače. Je součástí vozíku MOVE/MOVE+ aslouží ke
zpracování dat, jejich uchovávání apráci se softwarem systému TRIOS.
Dotyková obrazovka: Dotyková obrazovka, na které se vreálném čase
zobrazují výsledky snímání vytvářené vsoftwaru TRIOS. Slouží také
kinterakci se softwarem TRIOS.
Tlačítko kpřepnutí systému do pohotovostního režimu (S18) se nachází
na zadní straně monitoru.
Ve spodní části (S19) je napájecí zásuvka (S20), síťový konektor (LAN)
(S21) azásuvka spojistkami (S22). Do horní části batohu (S23) se vkládají
hardwarové klíče, viz níže uvedený popis.
Bezdrátový USB hardwarový klíč (umožňuje komunikaci mezi skenerem
apočítačem nebo vozíkem)
Licenční USB hardwarový klíč (přístup ksoftwaru 3Shape)
Wi-Fi USB hardwarový klíč (pro připojení vozíku ksíti Wi-Fi)

Other manuals for 3Shape TRIOS

Related product manuals