EasyManua.ls Logo

AERMEC AN R407C - Suggested Hydraulic Circuit; Hydraulic Circuit Components; Water Filter Installation; Defrost Water Removal

AERMEC AN R407C
72 pages
Print Icon
To Next Page IconTo Next Page
To Next Page IconTo Next Page
To Previous Page IconTo Previous Page
To Previous Page IconTo Previous Page
Loading...
32
VMI
FM
GF
GCM
VS
SA
MP
ACL
VE
VSF
2
VMI GF
GF
GCM
VS
SA
Durante il funzionamento delle unità a pompa di calore viene
periodicamente scaricata dell’acqua (durante la fase di sbrinamen-
to) nella parte inferiore dell’unità.
Se tale acqua dev'essere convogliata per lo scarico sarà necessario
prevedere una bacinella di raccolta munita di foro di scarico.
During operation of the heat pump models, the water produced
during the defrosting cycle is removed through the bottom side of
the unit.
If necessary, convey the water towards a drip tray with drain pipe.
CIRCUITO IDRAULICO CONSIGLIATO
Si consiglia l’inserimento dei seguenti componenti
d’impianto per il completamento del circuito idraulico qua-
lora tali non siano già inclusi nella fornitura dell’unità:
serbatoio di accumulo per diminuire la frequenza d'inser-
zione del compressore;
giunti flessibili ad alta pressione per evitare la trasmissio-
ne di vibrazioni alle tubazioni dell’impianto;
valvole manuali di intercettazione tra l’unità e il resto del-
l'impianto, per facilitare le operazioni di manutenzione
ed evitare di scaricare tutto l’impianto;
separatore d’aria con valvola di sicurezza;
alimentatore automatico d’impianto con manometro
pompa di circolazione;
vaso d’espansione;
valvola di sicurezza;
SUGGESTED HYDRAULIC CIRCUIT
It’s suggested to insert the following components of the
system to complete the hydraulic circuit if these ones aren’t
included in the supplyng of the unit:
water tank to reduce the compressor starts;
high pressure flexible joints to avoid transmission of vibra-
tions to water pipings;
hand gate valves between the unit and the system to
allow maintenance without empting the water of the
whole system;
air bleed with safety valve;
automatic water refill with pressure gauge;
circulation pump;
expansion tank;
safety valve;
CIRCUITO IDRAULICO • HYDRAULIC CIRCUIT
uscita acqua
Water outlet
Allo scambiatore
To heat exchanger
È obbligatoria l’installazione del filtro acqua fornito come
Standard, pena la decadenza della garanzia. Tale filtro viene for-
nito non montato ed imballato all’interno della macchina nella
versione base, già montato su tutte le versioni 250-300.Per le ver-
sioni A il filtro è già montato all’interno dell’unità. Per l’installazione
del filtro vedere la seguente figura. Il filtro deve essere mantenu-
to pulito, è pertanto necessario verificarne la pulizia dopo
l’installazione dell’unità e controllarne periodicamente lo stato.
Water filter supplied as a standard with the unit must be instal-
led. Water filter is packed up together with the unit, but not
already mounted on it (on standard version), Already set-up for
all versions 250-300. For filter installation see the belowe figure.
For A versions the water filter is already installed in the unit.
The filter must be kept clean, so make sure it is clean after the
unit has been installed, and then check it periodically.
entrata acqua
Water inlet
uscita acqua
Water outlet
entrata acqua
Water inlet
ACL = Serbatoio accumulo acqua • Water tank
EV = Scambiatore (lato acqua) • Heat exchanger (water side)
FL = Flussostato • Fluxostat
FM = Filtro acqua • Water filter
GCM= Gruppo caricamento automatico • Water filling group
MP = Pompa • Pump
PD = Pressostato differenziale
Differential water pressure switch
VE = Vaso d’espansione • Expansion tank
VS = Valvola di sicurezza • Safety valve
VSF = Valvola di sfiato aria • Air breather valve
VU = Valvola unidirezionale • Unidirectional valve
VMI =
Valvole manuali d’intercettazione •
Manual shut off valve
GF = Giunti flessibili
High pressure flexible joints
SA = Separatore d’aria con valvola di sicurezza
Air bleed
with safety valve
AN STD
AN A

Table of Contents

Related product manuals