EasyManuals Logo

AERMEC AN R407C User Manual

AERMEC AN R407C
72 pages
To Next Page IconTo Next Page
To Next Page IconTo Next Page
To Previous Page IconTo Previous Page
To Previous Page IconTo Previous Page
Page #46 background imageLoading...
Page #46 background image
46
COLLEGAMENTI ELETTRICI • WIRING CONNECTIONS
L'unità è completamente cablata in fabbrica e per la messa
in funzione necessita dell'alimentazione elettrica secondo
le indicazioni sulla targhetta caratteristica dell'unità, inter-
cettata con delle protezioni in linea. Tutti i collegamenti
elettrici devono essere rispondenti alle norme legislative
locali vigenti al momento dell'installazione.
Gli schemi riportati nella seguente documentazione devono
essere utilizzati solo come ausilio per la predisposizione
delle linee elettriche. Per le necessità di installazione, fare
riferimento allo schema elettrico fornito con l'apparecchio.
Solo per versioni trifase:
Per un corretto funzionamento del compressore, rispettare la
sequenza R S T della linea d’alimentazione. Un’elevata rumo-
rosità è indice di un errato collegamento delle fasi d’alimenta-
zione.
N.B. Verificare il serraggio di tutti i morsetti dei conduttori di
potenza al primo avviamento e dopo 30 giorni dalla messa in
servizio. Verificare successivamente il serraggio di tutti i mor-
setti di potenza con frequenza semestrale se l’unità ha un fun-
zionamento continuo; ad ogni avviamento stagionale se l’unità
è una versione a solo freddo. I terminali allentati possono
determinare un surriscaldamento dei cavi e dei componenti
Nel caso s’installino degli interruttori per il comando a distan-
za, i collegamenti alla morsettiera dell’unità devono essere
realizzati utilizzando cavi schermati. La distanza max. consen-
tita è di 30 m, oltre tale distanza si consiglia l’utilizzo degli
accessori PRI o PR1 e SDP (distanza massima = 150m).
ATTENZIONE: Solo per le unità a pompa di calore sulle
quali non si voglia installare interruttori remoti per coman-
darne il funzionamento a distanza.
Le unità della serie AN partono predisposte dalla fabbrica per
poter essere comandate anche da pannelli remoti o da sempli-
ci interruttori (interruttore acceso/spento, caldo/freddo).
Solamente le unità a pompa di calore necessitano di una ripro-
grammazione dei dati contenuti nella scheda elettronica.
N.B. = se non si effettua tale operazione, non si sarà in
grado, di commutare l’unità dal funzionamento invernale a
quello estivo o viceversa.
Procedere come segue:
premere contemporaneamente i tasti SEL e PRG per alme-
no 5 secondi (sul display compare il valore 0);
mediante i tasti freccia modificare il valore a display sino
ad avere la scritta 177;
premere il tasto SEL; a display compare la scritta /3;
mediante i tasti freccia modificare il valore a display sino
ad avere la scritta P8;
premere il tasto SEL; a display compare la scritta 7;
mediante i tasti freccia modificare il valore a display sino
ad avere 0;
rendere definitive le modifiche premendo il tasto PRG.
The unit is completely factory wired; to power the unit, refer
to the specifications on the data plate on the unit. Install
current cut-out switches.
All electrical connections must comply with current safety
standards when the unit is installed.
The diagrams in the following documentation are indicative
only of electrical connections. When installing, refer to the
electrical diagrams supplied with the machine.
Only for three-phase versions:
Follow the sequence R S T of the feeding line to perform a
proper operation of the compressor. A hight noise level is
the sign of a wrong connection of the phases.
N.B. Check that all the power conductor terminals are
tightened at the first starting and after 30 days the
machine works.
Afterwards, check the tightening of all power conductor
terminals every six months whether the machine has a
non stop working; if it is a cooling only version, check it
every time you seasonally start it up. The loosen termi-
nals can determine an overheating of cables and compo-
nents.
If switches are installed for remote control, the connections
to the unit terminal board must be made using screened
cables.
The max. permitted distance is 30 m, above this distance
use of the accessories PRI or PR1 and SDP is recommended
(maximum distance = 150m).
IMPORTANT:
Applies only to heat pumps to be installed without remote
control panels.
AN series units are prearranged for remote control or opera-
tion by switch (e.g. ON/OFF, warm/cool); for this reason,
only heat pump units require electronic panel reprogram-
ming.
N.B. This operation is necessary to ensure correct switcho-
ver between summer and winter cycle operation from the
front panel.
Proceed as follows:
press and hold keys SEL and PRG for at least 5 seconds
(display will show a value of 0);
by means of the arrow keys, set the displayed value to
177;
press SEL; the message /3 will appear;
by means of the arrow keys, set the displayed value to P8;
press SEL; the number 7 will be displayed;
by means of the arrow keys, set the displayed value to 0;
press PRG to confirm the modifications.
DATI ELETTRICI • ELECTRICAL DATA
IL (A) Sez. A (mm
2
) Sez. B (mm
2
) PE (mm
2
)
AN 230 V/1 230 V/3 400 V 230 V 400 V 230 V 400 V 230 V 400 V
020 16 8 4 1,5 0,5 (1)* 0,5 (1)* 4 1,5
025 20 10 4 1,5 0,5 (1)* 0,5 (1)* 4 1,5
030 25 10 6 2,5 0,5 (1)* 0,5 (1)* 6 2,5
041 25 20 13 6 4 0,5 (1)* 0,5 (1)* 6 4
050 25 13 6 4 0,5 (1)* 0,5 (1)* 6 4
080 32 16 10 6 0,5 (1)* 0,5 (1)* 10 6
090 40 25 10 6 0,5 (1)* 0,5 (1)* 10 6
100 63 32 16 10 0,5 (1)* 0,5 (1)* 16 10
150 80 40 25 16 0,5 (1)* 0,5 (1)* 16 16
200 80 50 25 16 0,5 (1)* 0,5 (1)* 25 16
250 80 50 25 16 0,5 (1)* 0,5 (1)* 16 16
300 100 63 35 25 0,5 (1)* 0,5 (1)* 16 16
* I valori tra parentesi sono per versioni C
* The values put in brackets are only for C versions

Table of Contents

Questions and Answers:

Question and Answer IconNeed help?

Do you have a question about the AERMEC AN R407C and is the answer not in the manual?

AERMEC AN R407C Specifications

General IconGeneral
BrandAERMEC
ModelAN R407C
CategoryChiller
LanguageEnglish

Related product manuals