Intake and discharge valves
Assembly of the valve head:
1st stage
• The gasket (2) and a-ring (4) should always be
replaced.
• Before assembling the intercooler (6),
lubricate the ferrule (8) slightly with vaseline.
Then connect and tighten the intercooler.
• Install the reed valve (3), with the position "top"
facing upward and place it correctly. (see fig.
3)
• Assemble the valve head
in
reverse order of
dismantling.
• Tighten the valve head fixings evenly and
in
crosswise order, observing the torque
settings
on
page
8.
14
Soupapes d'aspiration et de
refoulement
Montage
de
la tete de soupape:
1er etage
• Remplacer systematiquement le joint plat (2), et
le joint torique (4).
• Monter la soupape a lamelles (3) correctement
de
fac,:on
a ce que !'inscription "Top" se trouve
en
haut. (Vair ill. 3).
• Le montage de la tete de soupape s'effectue
dans l'ordre inverse de celui du demontage.
• Serrer les vis de la tete de soupape
regulierement et
en
croix, tout
en
respectant les
couples de serrage de la page
8.
• Avant de monter
le
refroidisseur intermediaire (6),
graisser legerement I 'anneau de matrice (8) avec
de la vaseline. Fixer
le
refroidisseur intermediaire.