EasyManuals Logo

BONFIGLIOLI AS Series User Manual

BONFIGLIOLI AS Series
166 pages
To Next Page IconTo Next Page
To Next Page IconTo Next Page
To Previous Page IconTo Previous Page
To Previous Page IconTo Previous Page
Page #107 background imageLoading...
Page #107 background image
105
M10.1 - INGRESSO CAVI
Nell'esecuzione standard l'in-
gresso dei cavi di alimentazione
è previsto per pressacavo me-
trici in accordo alla Norma CEI
EN 50262. Dimensioni e dispo-
sizioni come indicato nelle ta-
belle che seguono.
terminali
No. of terminals
Klemmen
bornes
Filettatura
terminali
Terminal threads
Gewinde
Filetage bornes
Sezione max. del conduttore mm
2
Wire max cross section area sq mm
2
Max. leiter-querschnitt mm
2
Section max du conducteur mm
2
BN 56 ... BN 90
6 M4 2.5
BN 100 ... BN 160MR
6M5 6
BN 160M ... BN 180M
6M6 16
BN 180L ... BN 200L
6M8 25
Motori flangiati (IM B5, IM B14) / Flanged motors (IM B5, IM B14)
Flanschmotoren (IM B5, IM B14) / Moteurs à bride (IM B5, IM B14)
ingresso cavi e dimensione
No. & size of cable gland holes
Kabeleingänge und masse
Nb entrees câbles et dimensions
Æ Max. cavo [mm]
Wire max Æ [mm]
Max. Æ kabel [mm
]
Æ Max câble [mm]
BN 56 ... BN 63
2xM20x1.5
1 foro per lato
1 Hole on each side
1 Bohrung pro Seite
1 Orifice par côté
13
BN 71 ... BN 90
2xM25x1.5 17
BN 100
2xM32x1.5
2xM25x1.5
2 fori per lato
2 Holes on each side
2 Bohrungen pro
Seite
2 Orifices par côté
21
17
BN 112
2xM32x1.5
2xM25x1.5
17
BN 132 ... BN 160MR
4xM32x1.5 21
BN 160M ... BN 200L
2xM40x1.5
Orientabili4x90°
Pivoting,4x90°
Orientierbar4x90°
Orientables4x90°
28
M10.1 - CABLE GLAND HOLES
Standard cable gland holes ac-
commodate metric-size cable
glands in accordance with stan-
dard CEI EN 50262. Dimen-
sions and locations are as
shown in the following tables.
M10.1 - KABELDURCHFÜH-
RUNG
In der Standardversion ist die
Ein- bzw. Durchführung der Ka-
bel in Übereinstimmung mit der
Norm CEI EN 50262 über metri-
sche Kabelführungen vorgese-
hen. Maße und Anordnung wer-
den in den folgenden Tabellen
angege
ben.
M10.1 - ENTREE CABLES
Dans l’exécution standard,
l’entrée des câbles d’alimenta-
tion est prévue pour des
serre-câbles métriques, en ac-
cord avec la Norme CEI EN
50262. Dimensions et disposi-
tions comme indiqué dans les
tab. suivantes.
(15)
(16)
morsetti è previsto il morsetto di
terra per il collegamento del
conduttore di protezione.
Le dimensioni dei terminali
sono riportati nella tabella (15).
Per l'alimentazione del freno
vedi par. M25 (freno FD), M26
+ M27 (freno FA e BA).
Nei motori in forma costruttiva
IM B3 la scatola coprimorsetti è
posta in alto (posizione opposta
ai piedi).
Eseguire i collegamenti elettrici
secondo gli schemi riportati al-
l'interno della scatola coprimor-
settiera o nei manuali d'uso.
lead connection is housed in
the terminal box.
Terminal sizes are listed in the
table (15).
For brake power supply, please
read par. M25 (brake FD), M26
+ M27 (brake FA and BA).
In motor design IM B3, the ter
-
minal box is top mounted (side
opposite to feet).
Please refer to the wiring dia
-
grams reported inside the termi-
nal box, or in the operating in-
structions, for correct wiring.
M7.1. Im Inneren des Klemmen
-
kastens ist ein Erdungsanschluß
für den Anschluss des Schutzlei
-
ters vorgesehen. Die Abmessun
-
gen der Anschlüsse werden in
der Tabelle (15) angegeben. Für
Informationen über die Bremsver
-
sorgung verweisen wir an dieser
Stelle auf den Par. M25 (Brems
-
typ FD), M26 + M27 (Bremstyp
FA und BA). Bei Motoren in der
Bauform IM B3 ist der Klemmen-
kasten oben angeordnet (den -
ßen entgegengesetzt).
Die elektrischen Anschlüsse müs-
sen entsprechend den Schaltplä-
nen, die sich im Inneren des
Klemmenkästen befinden oder in
den Betriebs
anleitungen zu fin-
den sind, vorgenommen werden
.
bornier se trouve la borne de
terre pour le raccordement du
conducteur de protection.
Les dimensions des bornes
sont indiquées dans le tableau
(15). Pour l’alimentation du
frein, voir par. M25 (frein FD),
M26 + M27 (frein FA et BA).
Sur les moteurs de forme de
construction IM B3 la boîte à
bornes est située en haut
l’opposé des pieds).
Effectuer les branchements
électriques selon les schémas
indiqués à l’intérieur du cou-
vercle de la boîte à bornes ou
dans les manuels d’instructions.

Table of Contents

Questions and Answers:

Question and Answer IconNeed help?

Do you have a question about the BONFIGLIOLI AS Series and is the answer not in the manual?

BONFIGLIOLI AS Series Specifications

General IconGeneral
BrandBONFIGLIOLI
ModelAS Series
CategoryEngine
LanguageEnglish

Related product manuals