114
Su richiesta può venire specifi-
cata la classe di isolamento H.
Motors manufactured in insula-
tion class H are available at re-
quest.
Auf Anfrage können sie auch in
der Klasse H geliefert werden.
Sur demande, la classe d’isola-
tion H peut être spécifiée.
In genere, per i motori in esecu-
zione standard la sovratempera-
tura dell’avvolgimento statore è
contenuta entro il limite di 80 K,
corrispondente alla sovratempe-
ratura di classe B.
L’accurata scelta dei componen-
ti del sistema isolante consente
l’impiego dei motori anche in
climi tropicali ed in presenza di
vibrazioni normali.
In standard motors, stator wind-
ings over temperature normally
stays below the 80 K limit corre-
sponding to class B over tem-
perature.
A careful selection of insulating
components makes the motors
compatible with tropical cli-
mates and normal vibration.
Allgemein hält sich die Über-
temperatur der Motoren in der
Standardausführung innerhalb
des Grenzwerts von 80 K, der
einer Übertemperatur der Klas-
se B entspricht. Die sorgfältig
Wahl der Komponenten des
Isoliersystem gestatten den Ein-
satz dieser Motoren auch unter
tropischen Klimabedingungen
und bei Vorliegen normaler
Schwingungen.
En général, pour les moteurs
en exécution standard, l’échauf-
fement de l’enroulement du sta-
tor se situe dans la limite de 80
K, correspondant à un échauf-
fement de classe B.
Le choix soigné des compo-
sants du système d’isolation
permet d’utiliser également les
moteurs dans des climats tropi-
caux et en présence de vibra-
tions normales.
CLH
M16 - CLASSE DI ISOLAMENTO
I motori di produzione Bonfiglio
-
li impiegano, di serie, materiali
isolanti (filo smaltato, isolanti,
resine d’impregnazione) in
classe F.
M16 - INSULATION CLASS
Bonfiglioli motors use class F
insulating materials (enamelled
wire, insulators, impregnation
resins) as compare to the stan
-
dard motor.
M16 - ISOLATIONSKLASSE
Die Motoren von Bonfiglioli sind
serienmäßig mit Isolierstoffen
(Emaildraht, Isolierstoffen, Im
-
prägnierharzen) der Klasse F
ausgestattet.
M16 - CLASSES D’ISOLATION
De série, les moteurs fabriqués
par Bonfiglioli utilisent des ma
-
tériaux isolants (fil émaillé, iso
-
lants, résines d’imprégnation)
en classe F.
CLF
Per applicazioni in presenza di
sostanze chimiche aggressive o
di elevata umidità, è consigliabi-
le contattare il Servizio Tecnico
Bonfiglioli per la selezione del
prodotto più idoneo.
For applications involving the
presence of aggressive chemi-
cals or high humidity, contact
Bonfiglioli Engineering for as-
sistance with product selection.
Für den Einsatz in in der Nähe
aggressiv wirkenden chemi-
schen Substanzen oder bei ho-
her Luftfeuchtigkeit, wird emp-
fohlen sich zur Wahl eines pas-
sendes Produktes mit unserem
Technischen Kundendienst in
Verbindung zu setzen.
Pour des applications en pré-
sence de substances chimi-
ques agressives, ou d’humidité
élevée, il est conseillé de
contacter le Service Technique
Bonfiglioli pour sélectionner le
produit le plus adapté.
CL H
180°C
CL F
155°C
Standard O
tion
Margine di sucurezza
Marge de sécurité
Sicherheitsgrenze
Hot spot allowance
Aumento consentito della temperatura
Augmentation de température admise
Zulässige Temperaturerhöhung
Temperature rise allowed
Max. temperatura ambiente
T
empérature ambiente maxi
Max. Umgebungstemperatur
Max. ambient temperature
105
40
10
125
40
15