EasyManuals Logo

BONFIGLIOLI AS Series User Manual

BONFIGLIOLI AS Series
166 pages
To Next Page IconTo Next Page
To Next Page IconTo Next Page
To Previous Page IconTo Previous Page
To Previous Page IconTo Previous Page
Page #120 background imageLoading...
Page #120 background image
118
Durante il funziona-
mento del motore la
resistenza anticonden-
sa non deve mai esse-
re alimentata.
Always remove power
supply to the anti-con-
densate heater before
operating the motor.
Während des Motorbe-
triebs darf die Wick-
lungsheizung nie ge-
speist werden.
Durant le fonctionne-
ment du moteur, la ré-
sistance anticonden-
sation ne doit jamais
être alimentée.
H1
M20 - TROPICALIZZAZIONE
Su richiesta, mediante la speci-
fica dell’opzione TP, gli avvolgi-
menti del motore ottengono una
protezione aggiuntiva che li ren-
de idonei al funzionamento in
condizioni di elevata temperatu-
ra e umidità.
M20 - TROPICALIZATION
When option TP is specified,
motor windings receive additio-
nal protection for operation in
high humidity and temperature
conditions.
M20 - TROPENSCHUTZ
Wird die Option TP bestellt,
wird die Motorwicklung mit ei-
nem zusätzlichen Schutz au-
sgestattet, der ihren Einsatz
unter hohen Temperaturen und
starker Feuchtigkeit ermöglicht.
M20 - TROPICALISATION
Sur demande, en spécifiant
l’option TP, les bobinages du
moteur obtiennent une protec-
tion supplémentaire qui les rend
apte au fonctionnement dans
des conditions de température
et d’humidité élevées.
TP
M19 - RISCALDATORI
ANTICONDENSA
M19 - ANTI-CONDENSATION
HEATERS
M19 - WICKLUNGSHEIZUNG M19 - RECHAUFFEURS
ANTICONDENSATION
I motori funzionanti in ambienti
molto umidi e/o in presenza di
forti escursioni termiche, posso
-
no essere equipaggiati con una
resistenza anticondensa. L’ali
-
mentazione monofase è previ
-
sta da morsettiera ausiliaria po
-
sta nella scatola principale.
Where an application involves
high humidity or extreme tem
-
perature fluctuation, motors may
be equipped with an anti-con
-
densate heater. A single-phase
power supply is available in the
auxiliary terminal board inside
the main terminal box.
Les moteurs fonctionnants dans
des milieux très humides et/ou en
présence de fortes plages thermi
-
ques peuvent être équipés d’une
résistance anticondensation.
L’alimentation monophasée est
prévue par l’intermédiaire d’une
boîte à bornes auxiliaire située
dans la boîte principale.
Die Motoren, die in besonders
feuchten Umgebungen und/oder
unter starken Temperaturschwan
-
kungen eingesetzt werden, kön
-
nen mit einem Heizelement als
Kondenwasserschutz ausgestat
-
tet werden. Die einphasige Ver
-
sorgung erfolgt über eine Zusatz
-
klemmenleiste, die sich im Klem-
menkasten befindet.
M21 - ESECUZIONI ALBERO
M21 - ROTOR SHAFT
CONFIGURATIONS
M21 - OPTIONEN DER
ROTORWELLE
M21 - EXECUTIONS ARBRE
ROTOR
PS
PS
H1
1~ 230V ± 10%
P [W]
BN56…BN80
10
BN 90 BN 160MR
25
BN 160M BN 180M
50
BN 180L BN 200L
65

Table of Contents

Questions and Answers:

Question and Answer IconNeed help?

Do you have a question about the BONFIGLIOLI AS Series and is the answer not in the manual?

BONFIGLIOLI AS Series Specifications

General IconGeneral
BrandBONFIGLIOLI
ModelAS Series
CategoryEngine
LanguageEnglish

Related product manuals