EasyManuals Logo

BONFIGLIOLI AS Series User Manual

BONFIGLIOLI AS Series
166 pages
To Next Page IconTo Next Page
To Next Page IconTo Next Page
To Previous Page IconTo Previous Page
To Previous Page IconTo Previous Page
Page #133 background imageLoading...
Page #133 background image
131
- Collegamenti freno FD
I motori standard ad una veloci
-
sono forniti con il collega
-
mento del raddrizzatore alla
morsettiera motore già realizza
-
to in fabbrica.
Per motori a 2 velocità, e dove è
richiesta l’alimentazione del fre
-
no separata, prevedere il colle
-
gamento al raddrizzatore in ac
-
- FD brake connections
On standard single-pole motors,
the rectifier is connected to the
motor terminal board at the fac
-
tory.
For switch-pole motors and
where a separate brake power
supply is required, connection
to rectifier must comply with
brake voltage V
B
stated in mo
-
- Raccordements frein FD
Les moteurs standard à une vi
-
tesse sont fournis avec le raccor
-
dement du redresseur au bornier
moteur déjà réalisé en usine.
Pour les moteurs à 2 vitesses,
et lorsqu’une alimentation
-
parée du frein est requise, pré
-
voir le raccordement au redres
-
seur conformément à la tension
- Anschlüsse - Bremstyp FD
Die einpoligen Motoren werden
vom Werk ab mit an die Motor
-
spannung angeschlossenem
Gleichrichters geliefert. Für die
polumschaltbaren Motoren, und
Bremse mit separater Versor
-
gung, wird in Übereinstimmung
mit der auf dem Typenschild des
Motors angegebenen Brems
-
Freno
Brake
Bremse
Frein
Coppia frenante M
b
Brake torque M
b
Bremsmoment M
b
Couple de freinage M
b
[Nm]
Rilascio
Release
Ansprechzeit
Déblocage
Frenatura
Braking
Bremszeit
Freinage
Wmax per frenata
Wmax per brake operation
Wmax pro Bremsung
Wmax par freinage
W
P
molle / no. of springs
Feder /
ressorts
[J]
642
t
1
[ms] t
1s
[ms] t
2
[ms] t
2c
[ms]
10 c/h 100 c/h 1000 c/h [MJ] [W]
FD 02
3.5 1.75 30 15 80 9 4500 1400 180 15 17
FD 03
5 3.5 1.75 50 20 100 12
7000
1900
230 25 24
FD 53
7.5 5 2.5 60 30 100 12
FD 04
15 10 5 80 35 140 15 10000 3100 350 30 33
FD 14
FD 05
40 26 13 150 65 170 20
18000 4500 500 50 45
FD 15
40 26 13 150 65 170 20
FD 55
55 37 18 65 170 20
FD 06S
60 40 20 80 220 25 20000 4800 550 70 55
FD 56
75 37 90 150 20
29000 7400 800 80 65
FD 06
100 50 100 150 20
FD 07
150 100 50 120 200 25 40000 9300 1000 130 65
FD 08 *
250 200 170 140 350 30 60000 14000 1500 230 100
FD 09 **
400 300 200 200 450 40 70000 15000 1700 230 120
(37)
* valori di coppia frenante ottenuti con
9,7,6 molle rispettivamente
** valori di coppia frenante ottenuti con
12,9,6 molle rispettivamente
* brake torque values obtained with 9,
7 and 6 springs, respectively
** brake torque values obtained with
12, 9 and 6 springs, respectively
* Werte, der durch den Einsatz von
jeweils 9, 7, 6 Federn erreichten
Bremsmomente
** Werte, der durch den Einsatz von
jeweils 12, 9, 6 Federn erreichten
Bremsmomente
* valeurs de couple de freinage obte-
nues respectivement avec 9, 7, 6
ressorts
** valeurs de couple de freinage obte-
nues respectivement avec 12, 9,
6 ressorts
t
1
= tempo di rilascio del freno con
alimentatore a semionda
t
1s
= tempo di rilascio del freno con
alimentatore con sovraecci-
taz.
t
2
= ritardo di frenatura con inter-
ruzione lato c.a. e alimenta-
zione separata
t
2c
= ritardo di frenatura con inter-
ruzione lato c.a. e c.c. I valori
di t
1
,t
1s
,t
2
,t
2c
, indicati nella
tabella (37) sono riferiti al fre-
no tarato alla coppia massi-
ma, traferro medio e tensione
nominale.
W
max
= energia max per frenata
W = energia di frenatura tra due
regolazioni successive
P
b
= potenza assorbita dal freno a
20°C
M
b
= coppia frenante statica
15%)
c/h = avviamenti orari
Legenda:
t
1
= brake release time with
half-wave rectifier
t
1s
= brake release time with
over-energizing rectifier
t
2
= brake engagement time with
AC line interruption and sepa-
rate power supply
t
2c
= brake engagement time with
AC and DC line interruption
Values for t
1
,t
1s
,t
2
,t
2c
indica-
ted in the tab. (37) are refer-
red to brake set at maximum
torque, medium air gap and
rated voltage
W
max
= max energy per brake opera-
tion
W=braking energy between two
successive air gap adju-
stments
P
b
= brake power absorption at 20
°C
M
b
= static braking torque 15%)
c/h = starts per hour
Key:
t
1
= Ansprechzeit der Bremse mit
Halbwellengleichrichter
t
1s
= Ansprechzeit der Bremse mit
elektronisch gesteuerten Er-
regungsgleichrichter
t
2
= Bremsverzögerung mit Unter-
brechung auf Wechselstrom-
seite und Fremdversorgung
t
2c
= Bremsverzögerung mit Unterbre-
chung auf Wechselstrom- und
Gleichstromseite Die in der Tab.
(37) angegebenen Werte t
1
,t
1s
,
t
2
,t
2c
, beziehen sich auf eine auf
das max. Bremsmoment geeichte
Bremse, mit mittlerem Luftspalt
und Nennspannung.
W
max
= max. Energie pro Bremsung
W = Bremsenergie zwischen zwei
Einstellungen des Luftspalts
P
b
= bei 20° C von der Bremse
aufgenommene Leistung (50
Hz)
M
b
= statisches Bremsmoment
15%)
c/h = Schaltungen pro stunde
Legende:
t
1
= temps de déblocage du frein
avec dispositif d’alimentation
à demi-onde
t
1s
= temps de déblocage du frein
avec dispositif d’alimentation
à contrôle électronique de
l’excitation
t
2
= retard de freinage avec inter-
ruption côté c.a. et alimenta-
tion séparée
t
2c
= retard de freinage avec interrup-
tion côté c.c.Les valeurs de t
1
,
t
1s
,t
2
,t
2c
, indiquées dans le tab.
(37) se réfèrent au frein étalon-
au couple maximal, entrefer
moyen et tension nominale.
W
max
= énergie max. par freinage
W=énergie de freinage entre
deux réglages successifs de
l’entrefer
P
b
= puissance absorbée par le
frein à 20 °C
M
b
= couple de freinage statique
15%)
c/h = démarrages horaires
Légende:

Table of Contents

Questions and Answers:

Question and Answer IconNeed help?

Do you have a question about the BONFIGLIOLI AS Series and is the answer not in the manual?

BONFIGLIOLI AS Series Specifications

General IconGeneral
BrandBONFIGLIOLI
ModelAS Series
CategoryEngine
LanguageEnglish

Related product manuals