EasyManua.ls Logo

COMENDA EASY:BLUE - Verifica;Sostituzione Delle Membrane Osmotiche

COMENDA EASY:BLUE
127 pages
Print Icon
To Next Page IconTo Next Page
To Next Page IconTo Next Page
To Previous Page IconTo Previous Page
To Previous Page IconTo Previous Page
Loading...
7596002CM - Manuale EASYBLUE ITA standard BN-COMENDA ok - 25 -
6.4 VERIFICA/SOSTITUZIONE DELLE MEMBRANE OSMOTICHE
Un decadimento medio delle prestazioni del 10% annuo è da considerarsi normale usura
per le membrane osmotiche. Particolari condizioni dell’acqua in ingresso e/o elevati
consumi possono accelerare l’intasamento delle membrane.
Chiudere completamente la valvola di miscelazione.
Erogare acqua e verificare portata permeato e conducibilità con uno strumento di
riferimento.
Nel caso la portata si sia ridotta di oltre il 50% rispetto le condizioni iniziali e/o la
conducibilità risulti superiore a 80µS/cm
2
, provvedere alla sostituzione delle membrane
osmotiche come segue:
Scollegare i tubi dai raccordi dei vessel contenenti le membrane.
Smontare i vessel dalla macchina e svitare i tappi.
Smontare le membrane intasate e sostituirle con membrane nuove dello stesso tipo.
Pulire accuratamente il vessel nella parte interna rimuovendo ogni traccia di
incostrazione.
Le membrane nuove devono essere disimballate immediatamente prima del loro
montaggio e maneggiare utilizzando guanti di protezione sterili.
Prima di installare la membrana nel vessel, lubrificare gli o-ring e la guarnizione
superiore.
Rimontare i vessel con procedura inversa.
Far erogare acqua per almeno 15 minuti, quindi verificare portata permeato e qualità.
Rev/Rev
Descrizione Modifiche/Change description
Emissione/Emission Approvato/Approval
-
-
Il presente disegno non può essere utilizzato né riprodotto o reso noto a terzi senza autorizzazione della Think Water
This draw cannot be used nor reproduced or given to third parts without the authorisation from Think Water
Scala/Scale
Tolleraza Generale/
General Tollerance
Denominazione/Product name
Progettista/Designer Verifica/Confirm
Codice prodotto/ Product code
Applicazione/Application
N° disegno/N°drawing
Esecutivo/
Executive
Sperimentale/
Experimental
Data/Date
N° tavola/N° table
Materiale/Material
-
- - -
-
-
-
7 di 7
7 of 7
battistella - -
-
Raggi non quotati/
Rays not quoted
±0.05
da/from
0.5
fino a/to
3
Designazione/
Specification
media
Denominazione/
Name
f fine
m
±0.2
±0.1
±0.1±0.1
±0.05
±0.3 ±0.5
±0.15 ±0.2
±0.8 ±1.2
±0.3 ±0.5
da/from
0.5
fino a /to
3
±0.2
1)
±0.5
±1
1) Per le dimensioni nominali minori di 0.5 [mm], gli scostamenti devono essere indicati vicino alle dimensioni nominali
1) If the nominal dimension is less 0.5 [mm] the limit of tollerance must be written near the nominal dimension
Classe di tolleranza/
Tolerance class
Tab. 1: Scostamenti limite [mm] ammessi per dimensioni lineari,
esclusi smussi e raccordi per eliminazione di spigoli (vedi Tab. 2)/
Limit of tolerance [mm] for linear dimension, without groove and
half-round fillet to erase edge
1)
Tab. 3: Scostamenti limite per dimensioni
angolari in funzione dei campi di lunghezza
[mm] del lato più corto dell'angolo/ Limit of
tolerance for angle, reference to the shorter
side of the angle [mm]
±1° ±0°30' ±0°20' ±0°10' ±0°5'
da/from
3
fino a/to
6
da/from
6
fino a/to
30
da/from
30
fino a/to
120
da/from
120
fino a/to
400
da/from
400
fino a/to
1000
da/from
1000
fino a/to
2000
da/from
3
fino a /to
6
oltre/over
6
Tab. 2: Scostamenti limite [mm] per
smussi e raccordi per eliminazione di
spigoli/ Limit of tolerance [mm] for groove
and half-round fillet to erase edge
da/from
0
fino a /to
10
da/from
10
fino a /to
50
da/from
50
fino a /to
120
da/from
120
fino a /to
400
oltre/over
4000
-
- -
-
-
-
-
-
-
-
-
- -
-
1
2
3 4
5
1. Vessel 3012
2. Tappo vessel 3012
3. Alimentazione vessel
4. Permeato
5. Scarico

Table of Contents

Related product manuals