25
To bring the child seat to a lying position, the vehicle’s own belt system does not need to
be opened.
Чтобы привести кресло в положение лежа, не нужно задействовать ремни
безопасности автомобиля.
NOTE! Ensure that the lap belt (16) and diagonal belt (20) are always tight.
ВНИМАНИЕ! Убедитесь, что поясной ремень (16) и диагональный ремень (20)
всегда плотно затянуты.
SEATED AND LYING POSITION GROUP 1 918 KG ПОЛОЖЕНИЕ СИДЯ И ЛЕЖА ГРУППА 1 918 КГ
• If your child falls asleep during travel, simply press the adjustment button (21) on the
underside of the seat cushion (5), and the Kindersitz will slide downwards using your
child’s weight.
• Если ваш ребенок заснул во время путешествия, просто нажмите кнопку
регулировки (21) на нижней стороне столика (5), кресло сдвинется вниз, под
весом вашего ребенка.
• To restore the upright seat position from the lying position once the child is out of the
seat, press the adjustment button (21) again and apply light pressure against the seat
cushion (5) to guide the child car seat back up.
• Чтобы восстановить вертикальное положение из положения лежа, как только
ребенок окажется вне сиденья, снова нажмите на кнопку регулировки (21) и и
надавите на столик (5).
WARNING! Always ensure that the adjustment button (21) gives an audible click when
locking into the lying or seated position. The lying position is only available for group 1
(9-18 kg) in the Pallas configuration with impact shield (15) and base frame (6).
!
ВНИМАНИЕ! Всегда следите за тем, чтобы кнопка регулировки (21) издавала
звуковой щелчок при фиксации в лежачем или сидящем положении. Положение
лежа доступно только для группы 1 (9-18 кг) в конфигурации Pallas со столиком
безопасности (15) и базой (6).
!
WARNING! An adjustment of the lying position by the driver is prohibited while
travelling!
!
ВНИМАНИЕ! Регулировка положения лежа водителем запрещено во время
путешествия!
!