33
To ensure optimum safety for your child, please always check before commencing travel that
Для обеспечения оптимальной безопасности для вашего ребенка, пожалуйста, всегда
проверяйте перед началом путешествия, что:
• the lap belt (16) has been fed through the lower red belt guides (25) on both sides of
the booster seat (5).
• the diagonal belt (20) on the belt buckle side has also been fed through the lower red
belt guide (25) of the seat.
• the diagonal belt (20) has been fed through the upper belt guide (16) marked red in the
headrest (11).
• the diagonal belt (20) is at a recline backwards.
• the entire belt is tightly against your child’s body and is not twisted.
• If ISOFIX Connect is used: The seat is locked in place on both sides with the ISOFIX
Connect locking arms (7) and the green safety indications (9) are clearly visible.
• поясной ремень (16) проходит через нижние красные направляющие (25) с обеих
сторон сиденья (5).
• диагональный ремень (20) со стороны пряжки ремня также проходит через
нижнюю красную направляющую (25) сиденья.
• диагональный ремень (20) также проходит через верхнюю направляющую (16),
обозначенную красным на подголовнике (11).
• диагональный ремень (20) наклонен назад.
• весь ремень плотно прилегает к телу вашего ребенка и не скручивается.
• Если используются крепления ISOFIX: Сиденье фиксируется с обеих сторон
с помощью фиксирующих рычагов ISOFIX Connect (7), а зеленые индикаторы
безопасности (9) хорошо видны.
IS YOUR CHILD CORRECTLY SECURED? VEHICLE BELT GROUP 2/3 1536 KG ВАШ РЕБЕНОК ПРАВИЛЬНО ПРИСТЕГНУТ? КРЕПЛЕНИЕ РЕМНЕМ ГРУППА
2/3 1536 КГ
WARNING! The vehicle belt buckle (19) must never cross the arm rest. If the belt
system is too long, the child seat is not suitable for use in this position in the vehicle.
In case of doubt, please consult the retailer.
!
ВНИМАНИЕ! Пряжка ремня безопасности (19) никогда не должна перекрывать
подлокотник. Если ремень безопасности слишком длинный, детское сиденье
не подходит для использования в этом положении в автомобиле. В случае
сомнений обратитесь к продавцу.
!
WARNING! Never leave your child unattended in the car. The plastic parts in the
child restraint system heat up in sun and the child may sustain burns.
Protect your child and the car seat from direct sun exposure (e.g. by covering it with
a light colored cloth).
!
ВНИМАНИЕ! Никогда не оставляйте ребенка в автомобиле без присмотра.
Пластиковые элементы автокресла могут нагреться под солнечными лучами и
ребенок может получить ожоги.
Защищайте своего ребенка и автокресло от прямого воздействия солнца
(например, накрыв их светлой тканью)
!