VT HYBRID 9mt 4x150W LED
TL187-01-00-00
01-07-2016
Jos valotornia käytetään vaikeissa
ympäristöolosuhteissa ja lämpötilat ovat liian
alhaisia tai korkeita, kiinnitä huomiota
kierrekaapeliin ja siihen, että se liukuu
normaalisti sylinterin sisällä, sillä kaapeli
saattaa vääntyä hetkellisesti.
The electrical connection between the
floodlights and the unit control panel is
ensured by means of a turn cable placed into
a cylindric folder that allows a proper sliding.
In case of extreme environmental condition,
check that the turn cable sliding into the
cylindric folder is still allowed.
14.2 AKKUJEN LIITÄNTÄ – BATTERY CONNECTION
Kone toimitetaan siten, että akut ovat liitettyinä
ja akun kytkimet ovat irti kytkettyinä.
The unit is supplied with the storage battery
and crank battery connected. The battery
switches are disconnect.
Liitä akku saattamalla kytkin (kuva 1) ON-
kohtaan.
Switch On the cranck battery and storage
battery switches (Fig. 1) to operate the unit.
(Kuva – Fig. 1)
14.3 MAADOITUS – EARTHING
Kappaleen 7.3 osoituksia ja vaatimuksia on
noudatettava
Prescriptions and requirements listed at
chapter 7.3 shall be fulfilled.
Tee yksikön maadoitus tarvitaessa liittimen
(33) välityksellä.
If required, connect the unit to the true earth,
through the MET (Main Earth Terminal) (33)
Yksikön maadoitus on tarvittaessa tehtävä
kuparijohdolla, jonka läpimitta on vähintään 6
mm².
Connection to true earth, if needed, shall be
made by means of a copper cable with a
minimum cross-section of 6 mm².
Valmistaja ei ole vastuussa vahingoista,
joihin on syynä yksikön puutteellinen
maadoitus.
The manufacturer is not responsible for
any damage caused by failure of the
earthing.