Betriebsanleitung geodyna 4500-2/p – ZEEWB727B03
1
3 Elektroanschluss
Elektrische Installations- und Umklemmarbeiten dürfen
nur von einer Elektrofachkraft unter Berücksichtigung
der Vorschriften des VDE und des zuständigen
Energie-Versorgungsunternehmens vorgenommen
werden.
Die standardmäßige elektrische Ausrüstung und der
Antriebsmotor der Radauswuchtmaschine sind für den
Anschluss an Versorgungsnetze mit 1/N/PE AC 50/
60 Hz, 200–240V vorgesehen.
Die Anschlussleitung der Maschine ist werkseitig mit
einem Stecker (Europa Norm, CEE 7 / VII, oder UK/
IRE 90° Stecker) ausgestattet.
Der Netzanschluss muss kundenseitig vor der
Steckerverbindung mit Schmelzsicherungen 6–16 A gL
nach VDE 0636 oder Sicherungsautomaten mit gL-
Charakteristik abgesichert sein.
Der Elektroschaltplan ist in Ersatzeilliste.
3 Electrical connection
Any work on the electrical system such as fitting of a
plug or changing of connections, if necessary, must
be carried out by a qualified electrician in line with
relevant national standards and the regulations of the
local power station.
Electrical standard equipment and drive motor of the
wheel balancer are provided for operation on 1/N/PE
AC 50/60 Hz, 200 – 240 V.
The connecting cable of the machine is provided with a
protective plug (European standard, CEE 7 / VII, or UK/
IRE 90° Plug).
Fusing is by the customer before the plug connector,
using slow-blow fuses of 6 – 16 A, or automatic cut-
outs of the slowblow type.
The electrical diagram is illustrated in the Spare Parts
Manual.
3 Электроподключение
Любые электромонтажные работы (такие как
монтаж вилки или переподключение) должны
проводиться профессиональным электриком
согласно соответствующим национальным
стандартам и предписаниям местной структуры
электроснабжения.
Стандартные электрокомпоненты и мотор привода
балансировочного станка рассчитаны на работу в
условиях однофазного подключения переменного
тока при 50/60 Гц, 200 – 240 В.
Соединительный кабель станка снабжён защитной
вилкой (евростандарт, CEE 7/ VII или UK/IRE 90°).
Пользователь должен ус
тановить перед
штепсельным соединителем плавкие
предохранители с задержкой срабатывания на 6 –
16 A или автоматические предохранители /
прерыватели с задержкой срабатывания.
Электродиаграмма приведена в
руководстве по запчастям.
Москва, шоссе Энтузиастов 31с50
Санкт-Петербург, ул. Заусадебная 31
ООО «АРТАЗ» +7 (958) 762-88-45, https://artaz.ru, Почта: info@artaz.ru
Видеообзоры оборудования: https://youtube.com/@artazru
Москва, шоссе Энтузиастов 31с50
Санкт-Петербург, ул. Заусадебная 31
ООО «АРТАЗ» +7 (958) 762-88-45, https://artaz.ru, Почта: info@artaz.ru
Видеообзоры оборудования: https://youtube.com/@artazru