Operation manual geodyna 4500-2/p – ZEEWB727B03 Mode d’emploi geodyna 4500-2/p – ZEEWB727B03
39
7.3 Fitting the balance weights
correctly
Fitting of balancing weights for the balancing modes
nor., Alu 1, Alu 2, Alu 3, Alu 4, and Alu 5 is specified
and illustrated in this paragraph.
Fitting of balance weights for the balancing modes Alu
1P, Alu 2P and Alu 3P is specified and illustrated in
paragraphs 7.3.4 and 7.3.5.
7.3.1 How to fit balance clips
y If necessary, index the wheel to the exact correction
position in the righthand correction plane. On reaching
the correction position only the two arrow-heads light
up (Fig. 29, item 2).
y Press the pedal of the main shaft lock to hold the
wheel in this position.
y Attach the balance clip in the correction position
at the rim flange exactly perpendicular to and
above the main shaft (Fig. 30).
y After balancing carry out a check run (see § 7.4).
Weight minimisation or optimisation can be carried out
afterwards (see § 12.).
7.3.2 How to fit adhesive weights using
the gauge head
Note
If an error code H20 is read out when the gauge arm is
approached to the rim, there are no data for re-locating
the correction plane (see §11. Error codes). This means
that either an error was made in applying the gauge
arm, or the adhesive weight cannot be fitted on the rim
using the gauge head.
y If necessary, index the wheel to the exact correction
position in the left correction plane. On reaching the
correction position only the two arrow-heads light
up (Fig. 29, item 1).
y Press the pedal of the main shaft lock to hold the
wheel in this position.
y Clean the fitting position before attaching the
adhesive weights.
y Select an adhesive weight of the indicated size
and adjust it to the wheel radius by bending.
y Raise the gauge arm (Fig. 31, item 1) and pull
the holding ring of the gauge head (Fig. 31, item
2) inwards.
y Insert the adhesive weight (Fig. 31, item 3) into
the head with the protective foil facing upwards
symmetrically relative to the arrow (Fig. 31, item
4).
y Press the adhesive weight firmly against the head
and remove the protective foil from the weight.
y Pull the gauge arm towards application position.
The display shows the dimension for the first distance,
which decreases as the gauge is approached. At 0 ±1
an audible signal is given to show that the correction
plane has been reached.
7.3 Правильная установка
балансировочных грузиков
В этом параграфе представлены инструкции и
иллюстрации установки балансировочных грузиков
для балансировочных режимов №№ Alu 1, Alu 2, Alu
3, Alu 4 и Alu 5.
Инструкции и иллюстрации установки
балансировочных грузиков в режимах Alu 1P, Alu 2P
и Alu 3P приведены в параграфах 7.3.4 и 7.3.5
7.3.1 Как устанавливать
балансировочные клипсы
Если необходимо, переместите колесо в точное
коррекционное положение в правой
коррекционной плоскости. По достижении
коррекционного положения загораются только две
стрелки (Рис. 29, поз. 2).
Нажмите педаль стопора основного вала,
чтобы удерживать колесо в этом положении.
Прикрепите балансировочную клипсу в
корректирующей позиции к фланцу обода строго
перпендикулярно основному валу и над ни
м (Рис.
30).
После проведения балансировки выполните
проверочный цикл (см. § 7.4).
Минимизацию или оптимизацию грузика можно
произвести потом (см. § 12.).
7.3.2 Как установить клеящиеся
грузики с помощью головки
измерительной шкалы
Примечание
Если код ошибки H20 отображается, когда
измерительная шкала приближается к ободу, значит,
не имеется данных для перемещения коррекционной
плоскости (см. § 11 Коды ошибок). Это означает, что
либо была сделана ошибка при наложении
измерительной шкалы, либо клеящийся грузик
невозможно установить на обод с помощью головки
измерительной шкалы.
Если необходимо, переместите колесо в точное
коррекционно
е положение на левой коррекционной
плоскости. По достижении коррекционного
положения загораются только две стрелки (Рис. 29,
поз. 1).
Нажмите педаль стопора основного вала, чтобы
удерживать колесо в этом положении.
Очистите точку установки грузика, прежде чем
прикреплять клеящиеся грузики.
Выберите клеящийся грузик указанного размера и
согните его, чтобы подстроить под радиус колеса.
Подними
те измерительную шкалу (Рис. 31, поз. 1) и
потяните удерживающее кольцо головки шкалы по
направлению вовнутрь (Рис. 31, поз. 2).
Вставьте клеящийся грузик (Рис. 31, поз. 3) в
головку шкалы так, чтобы защитный слой фольги
был сверху симметрично стрелке (Рис. 31, поз. 4).
Крепко прижмите клеящийся грузик к головке
шкалы и снимите с него фольгу.
Потянит
е измерительную шкалу по направлению к
точке установки.
На дисплее отображено значение первого
расстояния, которое уменьшается по мере того, как
шкала приближается к точке. При значении 0±1
даётся звуковой сигнал, означающий, что
коррекционная плоскость достигнута.
Москва, шоссе Энтузиастов 31с50
Санкт-Петербург, ул. Заусадебная 31
ООО «АРТАЗ» +7 (958) 762-88-45, https://artaz.ru, Почта: info@artaz.ru
Видеообзоры оборудования: https://youtube.com/@artazru
Москва, шоссе Энтузиастов 31с50
Санкт-Петербург, ул. Заусадебная 31
ООО «АРТАЗ» +7 (958) 762-88-45, https://artaz.ru, Почта: info@artaz.ru
Видеообзоры оборудования: https://youtube.com/@artazru