• Si cee unité constue la seule unité montée en casier, elle doit être placée dans le
bas.
• Si cee unité est montée dans un casier parellement rempli, charger le casier de
bas en haut en plaçant l'élément le plus lourd dans le bas.
• Si le casier est équipé de disposifs stabilisateurs, installer les stabilisateurs avant de
monter ou de réparer l'unité en casier.
Warnung Zur Vermeidung von Körperverletzung beim Anbringen oder Warten dieser
Einheit in einem Gestell müssen Sie besondere Vorkehrungen treen, um
sicherzustellen, daß das System stabil bleibt. Die folgenden Richtlinien sollen zur
Gewährleistung Ihrer Sicherheit dienen:
• Der Juniper Networks switch muß in einem Gestell installiert werden, das in der
Gebäudestruktur verankert ist.
• Wenn diese Einheit die einzige im Gestell ist, sollte sie unten im Gestell angebracht
werden.
• Bei Anbringung dieser Einheit in einem zum Teil gefüllten Gestell ist das Gestell von
unten nach oben zu laden, wobei das schwerste Bauteil unten im Gestell
anzubringen ist.
• Wird das Gestell mit Stabilisierungszubehör geliefert, sind zuerst die Stabilisatoren
zu installieren, bevor Sie die Einheit im Gestell anbringen oder sie warten.
Avvertenza Per evitare infortuni sici durante il montaggio o la manutenzione di questa
unità in un supporto, occorre osservare speciali precauzioni per garanre che il sistema
rimanga stabile. Le seguen direve vengono fornite per garanre la sicurezza
personale:
• Il Juniper Networks switch deve essere installato in un telaio, il quale deve essere
ssato alla struura dell'edicio.
• Questa unità deve venire montata sul fondo del supporto, se si traa dell'unica unità
da montare nel supporto.
• Quando questa unità viene montata in un supporto parzialmente pieno, caricare il
supporto dal basso all'alto, con il componente più pesante sistemato sul fondo del
supporto.
• Se il supporto è dotato di disposivi stabilizzan, installare tali disposivi prima di
montare o di procedere alla manutenzione dell'unità nel supporto.
239