4
Installing the job separator
9. Insert the job separator (A) from the machine front and slide it to the left.
10.Fix the job separator (A) using two pins.
Front: Use the large pin (G).
Rear: Use the small pin (H).
Installation du sƩparateur de travaux
9. InsĆ©rez le sĆ©parateur de travaux (A) depuis lāavant de la machine et faites-le glisser vers la gauche.
10.Fixez le sĆ©parateur de travaux (A) Ć lāaide de deux goupilles.
Avant: Utilisez la grande goupille (G).
ArriĆØre: Utilisez la petite goupille (H).
Instalación del separador de trabajos
9. Inserte el separador de trabajos (A) en el frente de la mĆ”quina y deslĆcelo a la izquierda.
10.Fije el separador de trabajo (A) utilizando dos pasadores.
Frente: Utilice el pasador grande (G).
AtrƔs: Utilice el pasador pequeƱo (H).
Installieren des Job-Separators
9. Den Job-Separator (A) von der Vorderseite der Maschine einführen und nach links schieben.
10.Den Job-Separator (A) mit zwei Stiften befestigen.
Vorn: Den groĆen Stift (G) verwenden.
Hinten: Den kleinen Stift (H) verwenden.
Installazione del separatore lavori
9. Inserire il separatore lavori (A) dal lato frontale della macchina e farlo scorrere a sinistra.
10.Fissare il separatore lavori (A) utilizzando due perni.
Lato frontale: utilizzare il perno grande (G).
Lato posteriore: utilizzare il perno piccolo (H).
ćøć§ćć»ćć¬ć¼ćæć®åćä»ć
9. ćøć§ćć»ćć¬ć¼ćæ (A) ćę©ę¢°ę¬ä½åå“ććęæå
„ććå·¦å“ć«ć¹ć©ć¤ćććć
10.ćøć§ćć»ćć¬ć¼ćæ (A) ććć³ 2 ę¬ć§åŗå®ććć
å å“ļ¼ć 㳠大 ( G )
å¾ å“ļ¼ć ć³ å° ( H )
å®č£
ä½äøå离åØ
9. ä»ęŗåØäø»ęŗåé¢ęå
„ä½äøåē¦»åØ (A)ļ¼å左侧ę»åØć
10.ēØ 2 äøŖå”éåŗå®ä½äøåē¦»åØ (A)ć
åé¢ ļ¼å¤§å”é (G)
åé¢ ļ¼å°å”é (H)
G
H
A