64
6698G-eIFU-1016
M-LNCS™ Series, LNCS® Series
SpO , , ,
УКАЗАНИЯ ПО ИСПОЛЬЗОВАНИЮ
Для индивидуального использования
LATEX
Не из натурального латекса Нестерильно
- Masimo SET® Masimo- Pulse Oximeter:
Самоклеящиеся одноразовые датчики M-LNCS™, LNCS® для взрослых, детей, младенцев, новорожденных и недоношенных детей предназначены для непрерывного неинвазивного мониторинга функционального
насыщения артериальной крови кислородом (SpO) и частоты пульса (измеряемого датчиком SpO). Они предназначены для использования со взрослыми пациентами, детьми, младенцами и новорожденными
как в движении, так и без движения, а также с пациентами с нормальной или слабой перфузией в больницах, других медицинских учреждениях, в дороге и дома.
Датчик
Adtx
Adtx-3
Pdtx
Pdtx-3
Inf, Inf-L
Inf-3
Neo, Neo-L
Neo-3
NeoPt, NeoPt-L
NeoPt-3
NeoPt-500
>30 кг 10 – 50 кг 3 – 20 кг
<3 кг
>40 кг
<1 кг <1 кг
Место установки Палец руки или ноги Палец руки или ноги
Большой палец руки
или ноги
Новорожденные: рука или стопа
Взрослые: палец руки или ноги
Рука или стопа Рука или стопа
Точность измерения,
без движения
± 2% ± 2% ± 2%
Новорожденные: ±3%
Взрослые: ±2%
± 3% ± 3%
Точность измерения насыщения,
при движении
± 3% ± 3% ± 3% ± 3% ± 3% ± 3%
Точность измерения частоты пульса,
без движения
±3 уд./мин. ±3 уд./мин. ±3 уд./мин. ±3 уд./мин. ±3 уд./мин. ±3 уд./мин.
Точность измерения частоты пульса, при движении ±5 уд./мин. ±5 уд./мин. ±5 уд./мин. ±5 уд./мин. ±5 уд./мин. ±5 уд./мин.
Точность при низкой перфузии
SpO2 ±2% SpO2 ±2% SpO2 ±2%
SpO2
Новорожденные: ±3%
Взрослые: ±2%
SpO2 ±3% SpO2 ±3%
Пульс ±3уд./мин. Пульс ±3уд./мин. Пульс ±3уд./мин. Пульс ±3уд./мин. Пульс ±3уд./мин. Пульс ±3уд./мин.
ПОКАЗАНИЯ -
NELLCOR® PULSE OXIMETER :
Самоклеящиеся датчики M-LNCS, LNCS для взрослых, детей, младенцев, новорожденных и недоношенных детей предназначены для одноразового использования с целью непрерывного неинвазивного мониторинга функци-
онального насыщения артериальной крови кислородом (SpO) и частоты пульса (измеряемого датчиком SpO2). Они предназначены для использования со взрослыми пациентами, детьми, младенцами иноворожденными в
больницах, других медицинских учреждениях, в дороге и дома.
Датчик
Adtx
Adtx-3
Pdtx
Pdtx-3
Inf, Inf-L
Inf-3
Neo, Neo-L
Neo-3
NeoPt, NeoPt-L
NeoPt-3
NeoPt-500
>30 кг 10 – 50 кг 3 – 20 кг
<3 кг
>40 кг
<1 кг <1 кг
Место установки Палец руки или ноги Палец руки или ноги
Большой палец руки
или ноги
Новорожденные: рука
или стопа
Взрослые: палец руки или ноги
Рука или стопа Рука или стопа
Точность измерения,
без движения
± 2% ± 2% ± 2%
Новорожденные: ±3%
Взрослые: ±2%
± 3% ± 3%
Точность измерения частоты пульса, без
движения
±3 уд./мин. ±3 уд./мин. ±3 уд./мин. ±3 уд./мин. ±3 уд./мин. ±3 уд./мин.
Датчики M-LNCS, LNCS предназначены для использования с приборами, использующими систему оксиметрии Masimo SET®, или с приборами, лицензированными для использования с датчиками M-LNCS, LNCS, а также с при-
борами Nellcor Pulse Oximeter и устройствами Pulse Oximeter, совместимыми с Nellcor, за исключением устройств с поддержкой Nellcor OxiMax®. За информацией о совместимости конкретных моделей приборов идатчиков
обращайтесь к изготовителю данного прибора. Каждый изготовитель несет ответственность за определение соответствия своих приборов с каждой моделью датчика.
Датчики серии M-LNCS, LNCS были проверены с использованием технологии оксиметрии Masimo SET и на приборе N-200 Pulse Oximeter компании Nellcor. Точность измерения насыщения датчиками для новорожденных и
недоношенных детей была проверена на взрослых добровольцах с добавлением 1% для учета свойств фетального гемоглобина. Место подключения датчика необходимо проверять не реже одного раза в восемь (8) часов
или чаще; если нарушена циркуляция крови или повреждена кожа, необходимо установить датчик в другое место.
ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ. Датчики и кабели Masimo предназначены для применения только с приборами, использующими систему оксиметрии Masimo SET® либо лицензированными для использования с датчиками Masimo.
Датчики M-LNCS, LNCS противопоказаны пациентам с аллергической реакцией на изделия из пенорезины и/или самоклеящуюся ленту.
• Все датчики и кабели предназначены для использования с конкретными мониторами. Перед началом работы следует обязательно проверить совместимость монитора, кабеля и датчика, в противном случае
может произойти снижение производительности и/или пациенту может быть нанесена травма.
• Для обеспечения надлежащего прилегания, циркуляции крови, целостности кожи и правильного оптического совмещения место подключения следует регулярно проверять в соответствии с принятым
клиническим протоколом или чаще.
• Особая осторожность требуется при обращении с плохо перфузируемыми пациентами. При отсутствии регулярного перемещения датчика возможна эрозия кожи и ее омертвение из-за давления.
Проверяйте место установки датчика с периодичностью в один (1) час при работе с плохо перфузируемыми пациентами и переставляйте датчик при наличии признаков ишемии тканей.
• Следует регулярно проверять дистальную циркуляцию крови в месте установки датчика.
• При низкой перфузии место подключения датчика следует регулярно проверять на предмет наличия местной ишемии тканей, которая может привести к омертвению из-за давления.
• При очень низкой перфузии в месте мониторинга показания могут быть ниже действительного насыщения артериальной крови кислородом.
• Не используйте ленту для закрепления датчика на месте, так как э то может ограничить кровоток и привести к неточности показаний. Использование дополнительной ленты может привести
кповреждению кожи и/или омертвению тканей из-за давления либо к повреждению датчика.
• Датчики, прикрепленные слишком плотно или ставшие прикрепленными плотно из-за отека, дадут неточные показания и могут привести к омертвению тканей из-за давления.
• Неправильно установленные или частично смещенные датчики могут привести к неточности измерений.
• Застои венозной крови могут привести к занижению показаний относительно действительного насыщения артериальной крови кислородом. Поэтому необходимо убедиться в надлежащем оттоке
венозной крови от места мониторинга. Датчик не должен находиться ниже уровня сердца (например, на свисающей руке при размещении пациента лежа).
• Венозные пульсации могут привести к заниженным показаниям SpO (например, при регургитации трехстворчатого клапана).
• Пульсация баллона внутриаортной поддержки может наложиться на частоту пульса при отображении частоты пульса на оксиметре. Сверяйте частоту пульса пациента с частотой его сердечных сокращений.
• На датчике не должно быть видимых дефектов, обесцвечиваний и повреждений. Если датчик поменял цвет или поврежден, прекратите его использование. Никогда не используйте поврежденные датчики
или датчики с неизолированными участками электрической цепи.
• Рационально прокладывайте кабель датчика и кабель для подключения к пациенту, чтобы снизить вероятность зацепления кабеля пациентом или удушения пациента кабелем.
• Избегайте размещения датчика на конечности с артериальным катетером или манжетой для измерения давления крови.
• Если пульсоксиметрия проводится во время облучения всего тела, держите датчик вне поля излучения. Если датчик был подвержен излучению, показания могут быть неточными или во время
воздействия излучения устройство будет считывать нулевое значение.
• Не используйте датчик во время выполнения МРТ или в среде МРТ.
• Яркие источники внешнего освещения, например операционные светильники (особенно с ксеноновыми источниками света), билирубиновые лампы, флуоресцентные лампы, инфракрасные
нагревательные лампы и прямой солнечный свет, могут повлиять на производительность датчика.
• Для предотвращения воздействия внешних источников света правильно установите датчик и при необходимости закройте место установки не пропускающим свет материалом. Несоблюдение этих мер
предосторожности в условиях высокого внешнего освещения может привести к неточным измерениям.
ru