59
9399E-eIFU-0820
•
Senzor nenamáčajte ani neponárajte do žiadneho kvapalného roztoku, predídete tak jeho poškodeniu.
•
Nepokúšajte sa ho sterilizovať ožarovaním, parou, v autokláve ani etylénoxidom, pretože to poškodí senzor.
•
Senzory a pacientske káble Masimo sa nepokúšajte regenerovať, opravovať ani recyklovať. Tieto procesy môžu poškodiť elektrické časti a potenciálne
viesť k zraneniu pacienta.
•
Upozornenie: Keď sa zobrazí správa upozorňujúca na výmenu senzora alebo konštantne nízke SIQ pri monitorovaní po sebe idúcich pacientov aj po
dokončení krokov pre riešenie problémov s nízkym SIQ, ktoré sú uvedené v príručke pre obsluhu monitorovacieho zariadenia, vymeňte senzor.
•
Poznámka: Senzor je vybavený technológiou X-Cal® na minimalizáciu rizika nepresných nameraných hodnôt a neočakávaného výpadku počas
monitorovania pacienta. Senzor poskytne až 8 760 hodín času na monitorovanie pacienta. Keď uplynie čas monitorovania pacienta, vymeňte senzor.
POKYNY
A) Výber miesta
• Vyberte miesto, ktoré je dobre prekrvené a čo najmenej prekáža pri vedomých pohyboch pacienta.
• Vždy vyberajte také miesto, ktoré úplne zakryje okienko detektora senzora.
• Pred nasadením senzora by sa malo zvolené miesto očistiť od nečistôt.
• Vyberte prst bez dlhého nechtu.
UPOZORNENIE: Pred použitím senzora sa uistite, že je fyzicky nepoškodený, nemá zlomené či rozstrapkané drôty ani žiadne poškodené časti.
Preferované miesto podľa rozsahu hmotnosti
• 3 – 10 kg (Dojčatá) – Preferovaným miestom je palec na nohe. Prípadne je možné použiť palec na ruke.
• 10 – 50 kg (Deti) – Preferovaným miestom je ukazovák nedominantnej ruky. Možno však použiť aj iné prsty.
• >30 kg (Dospelí) – Preferovaným miestom je malíček nedominantnej ruky. Možno však použiť aj iné prsty.
B) Pripojenie senzora kprístroju
1. Konektor senzora zasuňte do hornej časti prístroja.
2. Zatlačte ochranný kryt konektora, kým nebudete cítiť alebo počuť zapadnutie spojenia.
3. Uistite sa, že konektor je úplne zasunutý do prístroja.
C) Nasadenie senzora pacientovi
1. Pozrite si Obr. 1. Kábel otočte tak, aby smeroval preč od senzora. Senzor roztvorte zatlačením na jeho vrúbky.
2. Pozrite si Obr. 2. Zvolený prst položte na detekčné okienko senzora vspodnej polovici senzora. Najmäkšia časť bruška prsta by mala prekrývať
okienko detektora. Konček prsta, palca na ruky alebo nohy nie však necht, by sa mal dotýkať zarážky na zadnej časti podušky.
3. Senzor by sa mal roztvoriť dostatočne na to, aby rovnomerne rozložil tlak zovretia senzora po celej dĺžke prsta. Skontrolujte umiestnenie senzora
a uistite sa, že je správne nasadený. Na zabezpečenie presných údajov je potrebné úplné prekrytie okienka detektora.
POZNÁMKA: Senzor nie je určený na použitie cez ruku či chodidlo dieťaťa.
D) Odopnutie senzora pacientovi
1. Senzor roztvorte zatlačením na jeho vrúbky. Senzor odopnite z prsta a podľa pokynov ho vyčistite.
E) Odpojenie senzora od prístroja
1. Zodvihnite ochranný kryt senzora apevne potiahnite konektor senzora, čím ho odpojíte od prístroja.
POZNÁMKA: Ťahajte za konektor senzora, nie za kábel, aby ste predišli poškodeniu.
ČISTENIE
Čistenie senzora:
1. Senzor odopnite pacientovi a odpojte ho od pacientskeho kábla.
2. Podušky senzora avonkajšie povrchy utrite 70% izopropylalkoholom alebo utierkami sroztokom kvartérneho chloridu amónneho.
3. Dvakrát utrite alebo dovtedy, kým na povrchu neostanú žiadne zvyšky nečistôt.
4. Senzor pred nasadením pacientovi dôkladne vysušte.
Povrchy opakovane použiteľného senzora Rad-G boli otestované na chemickú odolnosť voči týmto roztokom: Glutaraldehyd, kvartérny chlorid amónny,
roztok 10 % bielidla (chlórnan sodný) na 90 % vody, 70 % izopropylalkohol.
UPOZORNENIA
•
Nepoužívajte neriedené bielidlo (5 % – 5,25 % chlórnan sodný) ani žiaden iný čistiaci roztok okrem roztokov odporúčaných vtomto návode, pretože
by mohli spôsobiť trvalé poškodenie senzora.
•
Senzor nenamáčajte ani neponárajte do žiadneho kvapalného roztoku, predídete tak jeho poškodeniu.
•
Nesterilizujte ho ožarovaním, parou, vautokláve ani etylénoxidom.
ŠPECIFIKÁCIE
Pri použití smonitorovacími prístrojmi pulznej oxymetrie Masimo SET alebo smodulmi pulznej oxymetrie licencovanými pre technológiu Masimo SET
majú opakovane použiteľné senzory Rad-G nasledujúce špecikácie:
Senzor Rad-G Dospelí Deti Dojčatá
Telesná hmotnosť
> 30 kg 10 – 50 kg 3 – 10 kg
Miesto aplikácie Prst na ruke alebo nohe Prst, palec na ruke alebo palec na nohe Prst, palec na ruke alebo palec na nohe
Presnosť SpO
2 bez pohybu
1
2 % 2 % 2 %
Presnosť SpO
2 s pohybom
2
3 % 3 % 3 %
Presnosť SpO
2 pri slabom prekrvení
3
2 % 2 % 2 %
Presnosť srdcovej frekvencie
4
, bez pohybu 3 bpm 3 bpm 3 bpm
Presnosť srdcovej frekvencie, s pohybom
4
5 bpm 5 bpm 5 bpm
Presnosť srdcovej frekvencie pri slabom prekrvení
4
3 bpm 3 bpm 3 bpm
POZNÁMKA: Presnosť typu Arms je štatistický výpočet rozdielu medzi meraniami zariadenia areferenčnými meraniami. Približne dve tretiny meraní
zariadenia spadajú +/- do presnosti Arms referenčných meraní vkontrolovanej štúdii.
1
Presnosť technológie Masimo SET pri nehybnosti pacienta bola overená pomocou štúdií ľudskej krvi na zdravých dospelých dobrovoľníkoch oboch pohlaví
so svetlou až tmavou pigmentáciou pokožky pri navodenej hypoxii v rozsahu merania 70 – 100 % SpO
2
voči laboratórnemu CO-oxymetru.
2
Presnosť technológie Masimo SET pri pohybe pacienta bola overená pomocou štúdií ľudskej krvi na zdravých dospelých dobrovoľníkoch oboch pohlaví
so svetlou až tmavou pigmentáciou pokožky pri navodenej hypoxémii pri vykonávaní pohybov trenia aťukania sfrekvenciou 2 – 4 Hz aamplitúdou 1 – 2 cm
aneopakujúcich sa pohybov sfrekvenciou 1 – 5 Hz aamplitúdou 2 – 3 cm vrozsahu merania 70 – 100 % SpO
2
voči laboratórnemu co-oxymetru.