EasyManuals Logo

McCulloch CS 42S User Manual

McCulloch CS 42S
536 pages
To Next Page IconTo Next Page
To Next Page IconTo Next Page
To Previous Page IconTo Previous Page
To Previous Page IconTo Previous Page
Page #119 background imageLoading...
Page #119 background image
ENTRETIEN DE VOTRE
TRONÇONNEUSE
&RQ¿H]WRXWHVOHVRSpUDWLRQVGHQWUHWLHQjXQDWHOLHU
compétent, à l'exception des pièces énumérées
dans la section relative à l'entretien. Par exemple, si
des outils inadéquats sont utilisés pour déposer ou
maintenir le volant lors de l'entretien de l'embrayage,
la structure du volant peut être endommagée et
provoquer son explosion.
Assurez-vous que la chaîne de la tronçonneuse
s'arrête lorsque la gâchette de l'accélérateur est
relâchée. Dans le cas contraire, consultez le chapitre
Réglage du carburateur.
1DSSRUWH]MDPDLVGHPRGL¿FDWLRQVjODWURQoRQQHXVH
Veillez à ce que les poignées soient propres et
sèches, sans traces d'huile ou de carburant.
9pUL¿H]TXHOHVERXFKRQVGHFDUEXUDQWHWGKXLOH
VRQWELHQIHUPpVHWTXHWRXWHVOHVYLVHW¿[DWLRQV
sont bien en place.
Utilisez uniquement des accessoires et pièces de
rechange d'origine recommandés.
Certaines régions exigent que la plupart des moteurs
à combustion interne soient équipés d'un pare-
étincelles. Si vous utilisez la tronçonneuse dans une
région où de telles réglementations existent, vous
êtes légalement responsable du maintien de l'état
de fonctionnement de ces pièces. Le non-respect
de cette consigne constitue une violation de la loi.
Reportez-vous au chapitre ENTRETIEN pour plus
d'informations sur l'entretien du pare-étincelles.
MANIPULATION DU CARBURANT
Il est interdit de fumer pendant la manipulation de
carburant ou l'utilisation de la tronçonneuse.
Éliminez toutes les sources d'étincelles ou de
ÀDPPHVGDQVOHV]RQHVGHSUpSDUDWLRQGXPpODQJH
ou de ravitaillement en carburant. Il ne doit pas y
DYRLUGHFLJDUHWWHVGHÀDPPHVQXHVRXGHWUDYDX[
pouvant provoquer des étincelles. Laissez le moteur
refroidir avant de faire le plein.
Veillez à toujours disposer de dispositifs extincteurs
à portée.
Préparez le mélange et faites l'appoint de carburant
en plein air, sur une surface dégagée ; stockez le
carburant dans un endroit frais, sec et bien aéré ;
utilisez un récipient homologué (avec marquage)
pour le stockage du carburant. Essuyez les gouttes
de carburant avant de démarrer la tronçonneuse.
Déplacez-vous d'au moins 3 mètres (10 pieds) du
lieu de ravitaillement en carburant avant de démarrer
le moteur.
Arrêtez le moteur et laissez refroidir la tronçonneuse
GDQVXQH]RQHLQLQÀDPPDEOHSDVVXUGHVIHXLOOHV
sèches, de la paille, du papier, etc. Enlevez lentement
le bouchon de carburant et remplissez l'unité.
Rangez l'unité et le carburant dans un endroit à l'abri
GpWLQFHOOHVHWGHÀDPPHVSURYHQDQWGHFKDXIIHHDX
de moteurs électriques ou d'interrupteurs, de fours, etc.
COMPRENDRE LE REBOND
a $9(57,66(0(17eYLWH]OHVUHERQGV,OV
SHXYHQWHQWUDvQHUGHVEOHVVXUHVJUDYHV
/HUHERQGHVWXQEUXVTXHPRXYHPHQWHQ
DUULqUHYHUVOHKDXWRXHQDYDQWGXJXLGH
FKDvQHTXLVHSURGXLWTXDQGODFKDvQHSUqVGH
OH[WUpPLWpVXSpULHXUHGXJXLGHFKDvQHHQWUH
HQFRQWDFWDYHFXQREMHWWHOTXXQHEFKHRX
XQHEUDQFKHRXTXDQGOHERLVVHUHIHUPHHW
FRLQFHODFKDvQHGDQVOHQWDLOOH/HFRQWDFW
DYHFXQREMHWSHXWpJDOHPHQWVHWUDGXLUHSDU
XQHSHUWHGHFRQWU{OHGHODWURQoRQQHXVH
REBOND ROTATIONNEL
Le rebond rotationnel peut se produire quand la
chaîne en mouvement entre en contact avec un objet
à l'extrémité supérieure du guide-chaîne. En cas de
contact, la chaîne peut entailler l'objet et s'arrêter
pendant un instant. Le résultat est une réaction
contraire rapide, qui détermine le recul violent du
guide-chaîne vers l'opérateur.
REBOND DE PINCEMENT
Le rebond de coincement peut se produire quand le
bois se referme et coince la chaîne en mouvement dans
l'entaille le long de l'extrémité supérieure du guide-
chaîne, ce qui provoque un arrêt brutal de la chaîne. Cet
arrêt soudain cause l'inversion de la force de la chaîne
nécessaire pour couper le bois et pousse la tronçonneuse
dans le sens opposé à la rotation de la chaîne. La
tronçonneuse est repoussée en arrière vers l'utilisateur.
38//,1
Le « pull-In » peut se produire quand la chaîne en
mouvement heurte un objet dans le bois pendant la
coupe le long de la partie inférieure du guide-chaîne,
ce qui provoque l'arrêt brutal de la chaîne. Cet arrêt
soudain pousse la tronçonneuse vers l'avant et loin
de l'opérateur, ce qui peut lui faire facilement perdre le
FRQWU{OHGHODWURQoRQQHXVH
LIMITER LES RISQUES DE REBONDS
Il est important de comprendre les causes des rebonds.
En sachant reconnaître les principales causes des
rebonds, il est possible de réduire l'effet de surprise qui
contribue fortement aux accidents.
Ne laissez jamais la pointe du guide-chaîne entrer
en contact avec des objets quand la chaîne est en
mouvement.
Veillez à ce que la zone de travail ne soit pas
encombrée par d'autres arbres, des branches, des
pierres, des barrières, des souches, etc. Éliminez ou
évitez les obstacles que la chaîne pourrait heurter
pendant la coupe. Lors de la coupe d'une branche, ne
laissez jamais le guide-chaîne entrer en contact avec la
branche ou avec un objet situé à proximité.
Maintenez la chaîne toujours affûtée et correctement
tendue. Une chaîne lâche ou émoussée augmente
les risques de rebond. Respectez les instructions
du fabricant de la chaîne pour son affûtage et son
HQWUHWLHQ&RQWU{OH]UpJXOLqUHPHQWODWHQVLRQGH
la chaîne, moteur éteint. Ne réalisez jamais cette
opération avec le moteur allumé. Après le réglage de la
tension de la chaîne, assurez-vous que les écrous du
guide-chaîne sont correctement serrés.
Commencez et poursuivez la coupe à plein régime. Les
risques de rebond augmentent si la chaîne se déplace
plus lentement.
U
tilisez des coins d'abattage en plastique ou en bois.
N'utilisez jamais du métal pour maintenir l'entaille ouverte.
Coupez une bûche à la fois.
Pénétrez très prudemment dans une entaille précédente.
Ne tentez pas de couper en commençant par
l'extrémité du guide-chaîne (coupes plongeantes).
Faites attention aux bûches qui se déplacent ou aux
forces qui pourraient refermer l'entaille et coincer la
chaîne ou tomber à l'intérieur de la chaîne.
Ne retournez pas la tronçonneuse lorsque le guide-
chaîne est retiré d'une coupe par le dessous pendant
le débitage.
Utilisez le guide-chaîne à rebond réduit ou la chaîne à
IDLEOHUHERQGVSpFL¿pSRXUYRWUHWURQoRQQHXVH
COMMENT GARDER LE CONTRÔLE
Tenez toujours fermement la tronçonneuse à deux
mains quand le moteur tourne et ne la laissez pas vous
échapper. Une préhension ferme limite les rebonds et
DVVXUHXQPHLOOHXUFRQWU{OHGHODWURQoRQQHXVH7HQH]
les doigts de la main gauche de façon à ce qu'ils
entourent les prises, le pouce sous le guidon avant.
119

Table of Contents

Questions and Answers:

Question and Answer IconNeed help?

Do you have a question about the McCulloch CS 42S and is the answer not in the manual?

McCulloch CS 42S Specifications

General IconGeneral
Chain gauge1.3 mm
Chain pitch3/8 \
Chain speed20 m/s
Product colorBlack, Yellow
Oil tank capacity0.2 L
Fuel tank capacity0.3 L
Engine displacement42 cm³
Noise level115 dB
Power sourceGasoline
Weight and Dimensions IconWeight and Dimensions
Weight4900 g

Related product manuals