EasyManua.ls Logo

Scheppach HS100S - 13. Storage; 14. Electrical connection; 15. Disposal and recycling

Scheppach HS100S
164 pages
Go to English
To Next Page IconTo Next Page
To Next Page IconTo Next Page
To Previous Page IconTo Previous Page
To Previous Page IconTo Previous Page
Loading...
www.scheppach.com service@scheppach.com +(49)-08223-4002-99 +(49)-08223-4002-58
41 І 164
In caso di taglio di materiale plastico, si prega di uti-
lizzare sempre morsetti: le parti da tagliare, devono
sempre essere ssati tra i morsetti.
Evitare le messe in funzione accidentali della macchi-
na: quando si inserisce la spina nella presa di corrente
non deve essere premuto il pulsante di accensione.
Utilizzare l‘utensile raccomandato nel presente ma-
nuale. In questo modo potrete ottenere le prestazioni
ottimali della sega troncatrice.
Tenere lontane le mani dalla zona di lavoro quando la
macchina è in funzione.
Prima di eseguire lavori di regolazione o manutenzione,
rilasciare il pulsante di avvio e staccare la spina dalla
presa di corrente.
6. Caratteristiche tecniche
Motore a corrente alternata r 230-240 V~ 50Hz
Potenza 2000 Watt
Caratteristica di
funzionamento
S6 25%*
Numero di giri senza
carico n
0
5000 min
-1
Lama riportata in metallo duro
ø 250 x ø 30 x 2,8
mm
Numero dei denti 24
Spessore coltello separatore 2 mm
Dimensioni del piano di lavoro 940 x 642 mm
Altezza max. taglio 9 85 mm
Altezza max. taglio 4 65 mm
Regolazione dell’altezza in
continuo
0 - 85 mm
Raggio giro laterale 0 - 45°
Attacco di aspirazione ø 35 mm
Peso ca. 20,0 kg
* Tipo S6 25%: Servizio continuo con intermittente (il
tempo di gioco di 10 minuti). Intorno al motore non de-
ve essere riscaldato irricevibile il motore 25% del tempo
di gioco sono gestiti con potenza nominale e deve poi
75% del tempo di riproduzione continua a funzionare
senza carico.
Rumore e vibrazioni
I valori del rumore e delle vibrazioni sono stati rilevati
secondo la norma EN 61029.
Livello di pressione acustica L
pA
91,0 dB(A)
Incertezza K
pA
3 dB
Livello di potenza acustica L
WA
104,0 dB(A)
Incertezza K
WA
3 dB
Portate cufe antirumore.
Leffetto del rumore può causare la perdita dell’udito.
Valori complessivi delle vibrazioni (somma vettoriale
delle tre direzioni) rilevati secondo la norma EN 61029.
7. Prima della messa in funzione
La macchina deve venire installata in posizione stabi-
le, cioè su un banco di lavoro.
Per montare il telaio inferiore leggete le „Istruzioni di
montaggio telaio inferiore”.
Fissate i pezzi da lavorare lunghi (per es. con sup-
porto) afnché non si ribaltino una volta tagliati.
m Attenzione! Non togliete mai trucioli staccati,
schegge o pezzi di legno incastrati quando la lama
è in movimento.
Per eliminare anomalie o togliere pezzi di legno
incastrati disinserite l’apparecchio. - Staccate
la spina dalla presa di corrente -
Alterazioni strutturali o regolazioni e misura-
zioni e per la bonica solo quando il motore è
spento. - Staccare la spina -
Vedi tutti gli strumenti siano stati rimossi prima
di attivare
Avviso! Questo elettroutensile genera un campo
magnetico durante l‘esercizio. Tale campo può dan-
neggiare impianti medici attivi o passivi in particolari
condizioni. Per ridurre il rischio di lesioni serie o mor-
tali, si raccomanda alle persone con impianti medici di
consultare il proprio medico e il produttore dell‘impianto
medico prima di utilizzare l‘elettroutensile.
Avvertenze di sicurezza per la manipolazione delle
lame
1 Utilizzare solo utensili di cui si padroneggia l‘uso.
2 Rispettare il numero di giri massimo. Il numero massimo
di giri riportato sull‘utensile non deve essere superato.
Se indicato, rispettare l‘intervallo del numero di giri.
3 Rispettare la direzione di rotazione della lama del
motore.
4 Non utilizzare utensili con lacerazioni. Scartare
utensili lacerati. Non è consentita la riparazione.
5 Pulire le superci di bloccaggio da sporcizia, olio,
grasso e acqua.
6 Non utilizzare anelli o spine di riduzione sfuse per
ridurre i fori in caso di seghe circolari.
7 Accertarsi che anelli di riduzione ssati per bloccare
l‘utensile abbiano lo stesso diametro e almeno 1/3
del diametro di taglio.
8 Accertarsi che gli anelli di riduzione ssati siano
paralleli tra loro.
9 Maneggiare gli utensili con cautela. Conservarli
preferibilmente nella confezione originale o in con-
tenitori speciali. Indossare scarpe protettive per
migliorare la sicurezza di presa e ridurre il rischio
di lesione.
10 Prima dell‘utilizzo di utensili, accertarsi che tutti i
dispositivi di protezione siano ssati correttamente.
11 Accertarsi prima dell‘impiego che l‘utensile utilizzato
soddis i requisiti tecnici di questo elettroutensile e
sia ssato correttamente.
12 Utilizzare la lama fornita in dotazione solo per lavori
di taglio di legno, e mai per la lavorazione dei metalli
Rischi residui
La macchina è stata costruita secondo lo stato at-
tuale della tecnica e conformemente alle regole di
tecnica di sicurezza riconosciute. Tuttavia, durante
il suo impiego, si possono presentare rischi residui.
Pericolo di natura elettrica a causa dell‘utilizzo di cavi
di alimentazione elettrica inadeguati.
Inoltre, nonostante tutte le misure precauzionali adot-
tate, possono comunque insorgere rischi residui non
evidenti.
I rischi residui possono essere minimizzati se si rispet-
tano complessivamente le “Avvertenze di sicurezza”,
l‘Utilizzo conforme” e le istruzioni per l’uso.
Non sovraccaricare la macchina inutilmente: una
pressione eccessiva quando si sega danneggia ra-
pidamente la lama, causando una riduzione delle
prestazioni della macchina nella lavorazione e nella
precisione del taglio.

Table of Contents

Other manuals for Scheppach HS100S

Related product manuals