EasyManuals Logo
Home>Scheppach>Saw>HS100S

Scheppach HS100S Operating Manual

Scheppach HS100S
Go to English
164 pages
To Next Page IconTo Next Page
To Next Page IconTo Next Page
To Previous Page IconTo Previous Page
To Previous Page IconTo Previous Page
Page #52 background imageLoading...
Page #52 background image
www.scheppach.com service@scheppach.com +(49)-08223-4002-99 +(49)-08223-4002-58
52 І 164
8. Estructura
¡Atención! Desenchufar la máquina antes de proce-
der a la realización de cualquier tarea de manteni-
miento, reequipamiento y de montaje en la sierra.
Deposite todas las piezas recibidas sobre una super-
cie plana. Agrupe las piezas que sean iguales.
Advertencia: Cuando las uniones se jan con un torni-
llo (de cabeza redonda o hexagonal), tuerca hexagonal
y arandela, la arandela ha de situarse bajo la tuerca.
Inserte cada tornillo desde el exterior hacia el inte-
rior, asegure las uniones con tuercas desde el interior.
Advertencia: Enrosque y apriete las tuercas y tornillos
durante el montaje tan solo uno poco, lo suciente para
que no se puedan caer.
Si aprieta las tuercas y tornillos fuertemente antes del
montaje nal, no será posible completar el montaje.
8.1 montaje de extensión de mesa (5)
1. Girar la sierra y colocarla con la mesa sobre el
suelo.
2. Alinear la extensión (8) con la mesa de corte (1).
3. Atornillar sin jar del todo la extensión de mesa
(8) a la mesa de corte (1) mediante los tornillos
hexagonales (19) y los anillos de resorte (20a), las
arandelas (20b) y las tuercas hexagonales (20).
Repita el proceso en el extremo opuesto.
4. Atornille las abrazaderas de soporte (22) con los
tornillos hexagonales (19), anillo de resorte (20a),
arandelas (20b) en las extensiones de mesa (8).
5. A continuación apretar todos los tornillos.
8.2 Montaje del bastidor (6-7)
1. Atornillar a la sierra las cuatro patas de soporte
(18) junto a las abrazaderas de soporte (22) y con
los tornillos hexagonales (19), los anillos de resorte
(20a) y las arandelas (20b) (Fig. 6).
2. Para ello, utilice la llave de sierra (21a) suministrada
(Fig. 6). A continuación, encajar los pies de goma
(16a) en las patas (16) (Fig. 6.1)
3. A continuación, atornillar el travesaño largo (18) y el
travesaño corto (17) con los tornillos hexagonales
(19) y las tuercas hexagonales (20) a las patas (16).
Preste atención a que los mismos travesaños
queden opuestos. Los travesaños largos (18
– indicados con “B”) han de colocarse paralela-
mente al lateral desde donde se usa la sierra.
(g. 7).
4. Atornillar dejando un poco sueltos los soportes (16b)
en los agujeros de las patas posteriores usando
para cada uno 2 tornillos hexagonales (19), anillos
de resorte (20a), arandelas (20b) y tuercas hexago-
nales (20) (Fig. 7.1)
¡Atención!
¡Ambos soportes han de ser jados en la parte
posterior de la máquina!
5. A continuación, apretar todos los tornillos y tuercas
del bastidor
8.3 Colocar /montar la cuña de separación (8-10)
m Atención! ¡Desenchufar la máquina!
El ajuste de la cuña de separación (6) debe ser
comprobado antes de usar la máquina.
1. Colocar la hoja de corte (3) en la profundidad de
corte máxima, ponerla en la posición 0° y bloquear.
2. Aojar los tornillos (23) de la extensión (2) con
ayuda de un destornillador de estrella y sacar la
extensión de mesa (22) (g. 8).
6. Características técnicas
Motor de corriente alterna
230-240 V~
50Hz
Potencia 2000 Watt
Modo operativo S6 25%*
Velocidad en vacío n
0
5000 min
-1
Hoja de sierra con metal
duro
ø 250 x ø 30 x
2,8 mm
Número de dientes 24
Cuña gruesa de segmentacn 2 mm
Ensanche de mesa izda./dcha. 940 x 642 mm
Altura máx. de corte 9 85 mm
Altura máx. de corte 4 65 mm
Ajuste de altura 0 - 85 mm
Sägeblatt schwenkbar 0 - 4
Empalme para la aspiración ø 35 mm
Peso 20,0 kg
* Modo de trabajo S6 40%: Servicio continuo con carga
intermitente (duración del trabajo 10 min.) Para no reca-
lentar innecesariamente el motor, puede trabajar el 40%
del tiempo con la potencia nominal y a continuación, ha
de continuar con el 60% del tiempo restante sin carga.
Ruidos y vibraciones
La emisión de ruidos de esta sierra se ha determinado
conforme a la norma EN 61029.
Nivel de presión acústica L
pA
91,0 dB(A)
Imprecisión K
pA
3 dB
Nivel de potencia acústica L
WA
104,0 dB(A)
Imprecisión K
WA
3 dB
Use un medio de protección auditiva.
El efecto del ruido puede causar pérdida auditiva. Va-
lores totales de vibración (suma vectorial en las tres
direcciones espaciales) calculados según la norma EN
61029.
7. Antes de la puesta en marcha
Colocar laquina en una posición estable, es decir,
jarla con tornillos a un banco de trabajo.
Antes de la puesta en marcha, instalar debidamente
todas las cubiertas y dispositivos de seguridad.
La hoja de la sierra debe poder moverse sin proble-
mas.
En caso de madera ya trabajada, es preciso asegu-
rarse de que la misma no presente cuerpos extraños
como, por ejemplo, clavos o tornillos.
La hoja de sierra debe estar correctamente monta-
da antes de pulsar el interruptor ON/OFF. Las piezas
móviles deben desplazarse sin problemas.
Antes de la conexión, comprobar que los datos de la
placa de datos coincidan con los de la red eléctrica.
Schließen Sie die Maschine nur an eine ordnungs-
gemäß installierte Schutzkontakt-Steckdose an, die
mit mindestens 16A abgesichert ist.

Table of Contents

Other manuals for Scheppach HS100S

Questions and Answers:

Question and Answer IconNeed help?

Do you have a question about the Scheppach HS100S and is the answer not in the manual?

Scheppach HS100S Specifications

General IconGeneral
Blade bore30 mm
Blade diameter250 mm
Number of teeth24
Idle speed (max)5000 RPM
Cutting depth (90º)-, 85 mm
Maximum cutting height85 mm
Saw blade included-
Height adjustment range0 - 85 mm
Input power2000 W
AC input voltage220-240 V
AC input frequency50 Hz
Weight and Dimensions IconWeight and Dimensions
Depth940 mm
Width780 mm
Height1100 mm
Weight19400 g
Bench depth485 mm
Bench width642 mm

Related product manuals