EasyManuals Logo

Scheppach HS105 Instruction Manual

Scheppach HS105
Go to English
168 pages
To Next Page IconTo Next Page
To Next Page IconTo Next Page
To Previous Page IconTo Previous Page
To Previous Page IconTo Previous Page
Page #116 background imageLoading...
Page #116 background image
www.scheppach.com service@scheppach.com +(49)-08223-4002-99 +(49)-08223-4002-58
116 І 168
Ryzyka szczątkowe można zminimalizować przestrze-
gając rozdziału „Wskazówki bezpieczeństwa” oraz
„Użytkowanie zgodne z przeznaczeniem”, jak i całej
instrukcji obsługi.
Nie należy bez potrzeby obciążać maszyny: zbyt silny na-
cisk przy cięciu powoduje szybkie uszkodzenie brzesz-
czotu. To z kolei może prowadzić do zmniejszenia wydaj-
ności maszyny i pogorszenia dokładności cięcia.
Unikać przypadkowego uruchamiania maszyny: pod-
czas wkładania wtyczki do gniazda przycisk urucha-
miający nie może być wciśnięty.
Stosować narzędzie zalecane w niniejszym podręcz-
niku. W ten sposób zapewni się optymalną wydajność
pilarki.
Nie zbliżać rąk do obszaru roboczego, gdy maszyna
jest uruchomiona.
Przed podjęciem prac nastawczych lub konserwa-
cyjnych wyłączyć urządzenie i wyciągnąć wtyczkę.
6. Dane techniczne
Silnik prądu przemiennego 220-240 V~ 50Hz
Moc 2000 Watt
Tryb pracy S6 20%*
Prędkość obrotowa na
biegu jałowym
4800 min
-1
Brzeszczot piły z twardego
metalu
ø 255 x ø 30 x 2,8
mm
Liczba zębów 60
Grubć klina rozszczepia-
jącego
2,5 mm
Wymiary stołu 640 x 640 (990) mm
Wysokość cięcia maks. 9 80 mm
Wysokość cięcia maks. 4 50 mm
Regulacja wysokości 0 - 80 mm
Zakres wychylania brzesz-
czotu
0 - 45°
Przącze odsysace ø 40 mm
Ciężar ok. 31,5 kg
* Rodzaj pracy S6, praca okresowa długotrwała.
Eksploatacja składa się z czasu rozruchu, z czasu
pracy pod stałym obciążeniem i z czasu biegu ja -
łowego. Czas pracy wynosi 10 min., względny czas
uruchomienia wynosi 20% czasu pracy.
Emisja hałasu
Wartości hałasu zostały ustalone zgodnie z EN 61029.
Poziom ciśnienia akustycznego L
pA
92,6 dB(A)
Niepewnć K
pA
3 dB
Poziom cnienia akustycznego L
WA
105,6 dB(A)
Niepewnć K
WA
3 dB
Zakładać nauszniki ochronne.
Hałas może powodować utratę słuchu. Wartości całkowi-
te drgań (suma wektorowa trzech kierunków) określone
zgodnie z EN 61029.
Ostrzeżenie! Niniejsze narzędzie elektryczne wytwarza
podczas pracy pole elektromagnetyczne. Pole to może w
pewnych okolicznościach wpływać negatywnie na aktyw-
ne lub pasywne implanty medyczne. W celu zmniejsze-
nia ryzyka poważnych lub śmiertelnych obrażeń, osobom
z implantami medycznymi przed użyciem narzędzia elek-
trycznego zalecamy konsultację z lekarzem i producentem.
WSKAZÓWKI BEZPIECZEŃSTWA DOTYCZĄCE
POSTĘPOWANIA Z BRZESZCZOTAMI PIŁ
1 Narzędzi roboczych używać tylko w przypadku zna-
jomości ich obsługi.
2 Przestrzegać maksymalnej prędkości obrotowej. Nie
wolno przekraczać maksymalnej prędkości obrotowej
podanej na narzędziu roboczym. Przestrzegać zakre-
su prędkości obrotowej, jeśli jest podany.
3 Przestrzegać kierunku obrotu silnika / brzeszczota
piły.
4 Nie używać narzędzi roboczych posiadających pęk-
nięcia. Narzędzia posiadające pęknięcia należy odło-
żyć. Ich naprawa jest niedozwolona.
5 Oczyścić powierzchnie mocowania z zanieczysz-
czeń, smaru, oleju i wody.
6 Nie stosować żadnych luźnych pierścieni lub tulei
redukujących do zmniejszania otworów w brzesz-
czotach pił tarczowych.
7 Zwrócić uwagę, by zamocowane pierścienie reduku-
jące, zabezpieczające narzędzie robocze, posiadały
tą samą średnicę i minimum 1/3 średnicy cięcia.
8 Upewnić się, że zamocowane pierścienie redukujące
są ustawione równolegle względem siebie.
9 Zachować ostrożność podczas obsługi narzędzi ro-
boczych. Najlepiej przechowywać je w oryginalnym
opakowaniu lub specjalnych pojemnikach. Nosić -
kawice ochronne, aby zwiększyć pewność chwytu i
zmniejszyć ryzyko obrażeń.
10 Przed użyciem narzędzi roboczych upewnić się, że
wszystkie urządzenia ochronne prawidłowo za-
mocowane.
11 Przed rozpoczęciem pracy upewnić się, że stoso-
wane narzędzie robocze odpowiada wymaganiom
technicznym niniejszego narzędzia elektrycznego i
jest prawidłowo zamocowane.
12 Załączonego brzeszczotu piły używać wyłącznie do
prac pilarskich w drewnie, nigdy do obróbki metali
Ryzyka szczątkowe
Elektronarzędzie zostało skonstruowane zgodnie
z najnowszym stanem techniki i uznanymi zasa-
dami bezpieczeństwa technicznego. Jednak pod-
czas pracy mogą się pojawić poszczególne ryzyka
szczątkowe.
Zagrożenie zdrowia spowodowane prądem w przypad-
ku stosowania nieprawidłowych elektrycznych przewo-
dów przyłączeniowych.
Ponadto, pomimo wszelkich podjętych kroków, mogą
się pojawić ukryte ryzyka szczątkowe.

Table of Contents

Other manuals for Scheppach HS105

Questions and Answers:

Question and Answer IconNeed help?

Do you have a question about the Scheppach HS105 and is the answer not in the manual?

Scheppach HS105 Specifications

General IconGeneral
Product colorBlue, White
Built-in lightNo
Country of originGermany
Suitable for materialsWood
Saw blade includedYes
Input power2000 W
Power sourceAC
AC input voltage230 V
AC input frequency50 Hz
Blade diameter255 mm
Number of teeth60
Idle speed (max)7000 RPM
Bevel capacity (max)45 °
Cutting depth (45º)50 mm
Cutting depth (90º)80 mm
Weight and Dimensions IconWeight and Dimensions
Depth760 mm
Width690 mm
Height380 mm
Weight30500 g

Related product manuals