EasyManuals Logo

Scheppach HS105 Instruction Manual

Scheppach HS105
Go to English
168 pages
To Next Page IconTo Next Page
To Next Page IconTo Next Page
To Previous Page IconTo Previous Page
To Previous Page IconTo Previous Page
Page #34 background imageLoading...
Page #34 background image
www.scheppach.com service@scheppach.com +(49)-08223-4002-99 +(49)-08223-4002-58
34 І 168
15. Retirer les clés de réglage
- Prendre l’habitude de vérier si les cs et autres
outils de réglage sont retirés de l’appareil avant
de le mettre en marche.
16. Eviter tout démarrage intempestif
- Sassurer que l’interrupteur est en position « arrêt
» lors du branchement au secteur.
17. Utiliser des rallonges conformes pour l’utilisa-
tion à l’extérieur
- Lorsque l’outil est utilisé à lextérieur, utiliser
uniquement des rallonges homologuées pour
une utilisation à l’extérieur et comportant le mar-
quage correspondant.
18. Rester vigilant
- Faire attention à ce que lon fait, faire preuve de
bon sens et ne pas utiliser l’outil en cas de fatigue.
19. Vérier les éléments éventuellement endom-
magés
- Avant d’utiliser loutil, il convient d’examiner at-
tentivement tous les dispositifs de protection et
toute les pièces légèrement endommagés an
de d’assurer qu’ils fonctionnent correctement et
remplissent la fonction prévue.
- rier la mobilité des parties mobiles en sas-
surant qu’elles ne sont pas bloquées, labsence
de toutes pièces cassées .Tous les éléments
doivent être correctement montés pour assurer
un fonctionnement correct de l’appareil. La capot
mobile de la lame de scie ne doit pas rester blo-
qué en position ouverte.
- Il convient de réparer ou de faire remplacer tout dis-
positif de protection ou pièce endommagés dans un
atelier d’entretien agréé, sauf indication contraire -
gurant dans le présent manuel d’utilisation.
- Faire remplacer les interrupteurs défectueux par
un atelier d’entretien agréé. Ne pas utiliser de
bles d’alimentation ou de rallonges défectueux.
- Ne pas utiliser l’outil si l’interrupteur ne permet
pas de passer de létat de marche à l’état d’arrêt.
20. Avertissement !
- L’utilisation de tout accessoire ou de toute xation
autre que ceux recommandés dans le présent
manuel d’utilisation peut engendrer un risque de
blessure.
21. ATTENTION !
- Le recours à d‘autres outils et accessoires peut
entraîner un risque de blessures.
22. Faire réparer l’appareil par un électricien qua-
lié
- Cet outil électrique satisfait aux règles de cu-
riapplicables. Les parations doivent être ef-
fectuées uniquement par du personnel qualié en
utilisant des pièces de rechange dorigine an de
ne pas exposer l’utilisateur à un risque important.
23. Ne pas utiliser le câble / cordon dans de mau-
vaises conditions
- Ne jamais exercer de saccades sur le câble / cor-
don an de le déconnecter de la che de prise de
courant. Maintenir le ble / cordon à l’écart de
la chaleur, de tout lubriant er de toutes arêtes
vives.
8. Porter des vêtements appropriés
- Ne pas porter de vêtements amples ou de bijoux,
car ils peuvent être happés par des éléments en
mouvement.
- Le port de chaussures antidérapantes est recom-
mandé pour les travaux en extérieur.
- Porter un dispositif de protection des cheveux
destiné à contenir les cheveux longs.
9. Utiliser un équipement de protection
- Utiliser des lunettes de sécurité.
- Utiliser un masque normal ou anti-poussière si les
opérations de travail génèrent de la poussière.
10. Connecter l’équipement dextraction de pous-
sière
- Si l’outil comporte des équipements permettant de
le raccorder à un dispositif d’extraction et de récu-
pération de poussière, s’assurer qu’il est raccordé
et correctement utilisé.
- Lors de l’utilisation de l’appareil dans un espace
clos, il doit impérativement être raccordé à un dis-
positif d’aspiration.
11. Fixation de la pièce à usiner
- Utiliser, dans toute la mesure du possible, des
pinces ou un étau an de maintenir la pièce à
usiner. Cette pratique est plus sûre que l’utilisa-
tion des mains pour maintenir la pièce et permet
de mieux utiliser la machine.
- Lors de l’usinage de pièces longues, il est néces-
saire d’utiliser un support supplémentaire (par
exemple des servantes ou des tréteaux etc.) an
d’éviter que la machine ne bascule.
- Toujours maintenir la pièce fermement appuyée
sur la table et contre le guide an d’éviter que la
pièce se déplace ou tourne.
12. Ne pas adopter d’attitude exagérée
- Veiller à conserver so équilibre constamment.
- Ne pas placer les mains de fon inadéquate
de façon à éviter qu’une ou les deux mains ne
puissent entrer en contact avec la lame de scie
suite à un rapage impromptu.
13. Entretenir les outils avec soin
- Veiller à ce que les outils de coupe soient af-
tés et propres pour obtenir de meilleures perfor-
mances et travailler en toute sécurité.
- Suivre les instructions de graissage et de rem-
placement des accessoires.
- Examiner les bles d’alimentation des outils de
manière régulière et les faire réparer, lorsqu’ils
sont endommagés dans un atelier dentretien
agréé.
- Examiner les prolongateurs de manière régulière
et les remplacer s’ils sont endommagés.
- Maintenir les poignées sèches, propres et
exemptes de tout lubriant et de toute graisse.
14. Déconnecter les outils
- Déconnecter les outils de lalimentation lorsqu’ils
ne sont pas utilisés, avant leur entretien et lors du
remplacement des accessoires, tels que lames,
forets et outils de coupe.

Table of Contents

Other manuals for Scheppach HS105

Questions and Answers:

Question and Answer IconNeed help?

Do you have a question about the Scheppach HS105 and is the answer not in the manual?

Scheppach HS105 Specifications

General IconGeneral
Product colorBlue, White
Built-in lightNo
Country of originGermany
Suitable for materialsWood
Saw blade includedYes
Input power2000 W
Power sourceAC
AC input voltage230 V
AC input frequency50 Hz
Blade diameter255 mm
Number of teeth60
Idle speed (max)7000 RPM
Bevel capacity (max)45 °
Cutting depth (45º)50 mm
Cutting depth (90º)80 mm
Weight and Dimensions IconWeight and Dimensions
Depth760 mm
Width690 mm
Height380 mm
Weight30500 g

Related product manuals