EasyManua.ls Logo

Singer 5508; 5528 - Darning; Darning Procedure

Singer 5508; 5528
58 pages
Print Icon
To Next Page IconTo Next Page
To Next Page IconTo Next Page
To Previous Page IconTo Previous Page
To Previous Page IconTo Previous Page
Loading...
ft
;~~~~~~~~~~~~~~/
Darning
Le
reprisage
Zurcido
*
Pattern
selector:
1
*
Setecteur
de
motif
1
*
Selector
de
modelo
1
*
Stitch
length:
O*
Longueur
doi
point
0
*
Longitud
del
punto:
0
*
General
Purpose
Needle
Plate
*
Plaque
a
aiguille
tout
usage,
*
Plaucha
de
aguija
para
uso
general
*
Darnirng
and
embroidery
foot
*
Pied
A
repriser
et
a
broder.
*
Prensatelas
para
zurcir
y
bordar
*
Attachez
le
pied
a
repriser
et
a
br
*
Sujete
el
prensatelas
para
zurcir
y
*
Attach
darning
and
embroidtery
oder
a ia
machine
daptes
les
con
bordar
a
I
maquina,
segon
las
inst
foot
to
machine
as
instructed
on
signes
sur
la
page
7.
rucciones
en
la
pAgina
7.
page
7
*
Touchez
le
point
droit
Si
la
surface
a
*
Elija
el
punto
recto
Si
el
Area
que
se
*
Select
straight
stitch
If
area
wo
b,
reprnser
est
trouee
faufilez
un
entoi-
va
a
zurcir
esta
abierta,
hilvane
tin
darned
is
open.
baste
an
underlay
m
lage
sur
I
envers
du
bss,.
calzo
en
s
u
sitio,
place
*
Placez
asurface
areprisersouslepied
*
Coloque
el
area
que
se
va
a
zurcir
*
Place
area
to
be
darned
uinder
presseIr
presseur
abaissez
le
pied
presseur
et
bajo
foot;
lower
presser
foot
and
stalt
commencez
la
coutuire,
toutentirantle
elprensateas
baje6steycomiencea
stitcing.alteratel
drawng
fbric
tissu
vers
I
avant
et
en Is
repouissant
dar
puntos.
alternativamente
trayendo
toward
you
and
puliyn
drawiny
fabri
delcatement
vers
lairiAre.
alternato
el
material
hacia
Usted
V
tirando
del
lrom
you
a
vement
mismo
suavemnente
alejandose
de
*
Continuez
ce
mouvement
d'avance
et
Usted
* Continje
this
forward
and
backward
de
recul
tout
en
remplissant
la
surface
*
Continue
este
moviriento
hacia
atras
motion
as
you
fill
the
area
with
parallel
de
lignes
paralleles
de
couture
PoLur
lines
of
stitching.
For
additional
consolider
le
reprisage,
couvrez
de
y
adelante
mientras
llena
Usted
al
alea
strength
cover
area
with
crosswise
coutures
transversales
con
lineas
paralelas
de
costUira
Para
lirees
of
stitching,
dar
fuerza
adicional,
cubra
el
area
con
lineas
cruzadas
de
costura
Quilting
Le
matelass6
Acotchado
Quilting
is
the
art
of
stitching
two
or
Le
matelasse
est
tart
de
coudre
deux
El
acotchado
es
el
arte
de
juntar
dos
es-
more
thicknesses
of
fabric
together
it
a
epaisseurs
ou
plus
de
tissx,
marieesen
un
pesores
o
mas
de
tela
mediante
puntos
a
planned
design,
A
padding
is
stitched
ou
plusieurs
motifs
predetermines.
On
segan
cierto
diserio.
Un
rellenoestacosi-
to
the
inderside
of
the
fabric
to
produce-
coud
une
matelassure
a
1lenvers
du
tisso
do
en
la
parte
inferior
de
Ia
tela
para
pro-
a
soft,
puffed
effect
that
is
becoming
le
afin
dobtenir
un
effet
souPle
et
gaufrA
qui
ducir
un
efecto
suave
y
abolionado
en
some
wearing
apparel
and
to
many
convient
tres
bien
A
certains
vetements
ciertosvestidosyotrosaccesoriosdetela,
fabric
furnishings,
et
au
linge
de
maison
Preparing
the
FabricComment
preparer
le
tissu
Preparacl6n
do
ia
tefa
Cornment
preprer
le
tissuHilvane
on
ligero
relleno
de
franala
de
al-
Preparing
the
Fabric
Faufilez
A
Ienvers
du
tissu
une
matelas-
godon,
lana
sintetica,
guata
en
hojas
o
en-
Baste
a
light
padding
of
cotton
flannel
sure
legare
de
flanelle
de
coton.
mol-
treteladelana
ligeraen
aparteinferiorde
synthetic
quilt
batting,
sheet
wadding
teton
synthetique
pour
matelasse,
ouate
la
tela.
Cuando
use
guata
en
hojas,
hace
or
a
lightweight
wool
interlining
to
the
pour
couverture.
ou
une
triplire
de
falta
respaldarla
con
espumilla,
batista
o
underside
of
the
fabric
When
using
laine
Agate.
Si
Ion
utilise
de
louate
poor
malla
para
proteger
la
guata
contra
el uso.
sheet
wadding,
first
back
it
with
voile
cotiverture.
il
faut
tout
d'abord
lentoiler
Junte
la
tela
y
et
relleno
con
hilvanes
se-
batiste,
or
net
to
preserve
the
sheet
de
voile.
de
batiste
ou
de
filet
afin
de
gun
la
granilla
longitudinal
y
perpendi-
wadding
through
wear,
Baste
the
lay-
I
immobiliser.
Faufilez
les
epaisseurs
do
cular.
ens
of
fabric
and
padding
together
on
tissu
et
la
matelassure
ensemble
sur
les
the
lengthwise
and
crosswise
grains,
fils
de
chaine
et
de
trame
Procedimiento
basico
*Seleccione
el
punto
recto
1.
Basic
Procedure
Methode
elementaire
*
Saqei
ambos
hilos
debajo
del
pran-
*
Select
straight
stitch
1
*
Selectionnez
le
point
droit
1.
satelas
y
diagonalmente
por
la
alimen-
*
Draw
both
threads
unider
the
foot
*
Tirez
les
deux
fils
en-dessous
du
tacibn
hacia
la
izquierda.
and
diagonally
across
feed
to
left,
Pied
presseur
en
diagonae
Par-
*
Posicione
la
aguja.
bale
et
prensate-
*
Position
the
needle,
lower
the
foot
dessus
lentrainement
et
vers
la
gauche
las
y
empiece
a
dar
puntos
and
start
stitching
*
Placez
l
aiguille
en
position,
abais-
sez
le
pied
presseur
et
commencez
Ia
couture
32

Related product manuals