EasyManua.ls Logo

Singer 5508; 5528 - Buttonholes; Buttonhole Placement Guidelines

Singer 5508; 5528
58 pages
Print Icon
To Next Page IconTo Next Page
To Next Page IconTo Next Page
To Previous Page IconTo Previous Page
To Previous Page IconTo Previous Page
Loading...
6.
Buttonholes
6.
Boutonnieres
6.
Ojales
A
B
c
_- :-D
Buttonholes
Les
boutonnieres
Ojales
Your
new
machine
comes
complete
with
Votre
nouvelle
machine incorpore
un
Su
nueva
maquina
incorpora
un
sistema
a
built-in
tour-step
buttonhole
system. systeme
pour
r6aliser
des
boutonnieres
para
realizar
ojalesen
cuatro
pasos. Antes
Before
sewing
on
your
garment, always
en
quatre
etapes,
Avant
de
commencer
a
de
iniciar
la
costura
en
su
tela. siempre
make
a
test
buttonhole
duplicating
the
coudre
votre vetement,
taites
toujours
haga
un
ojal
de
prueba
duplicando
los
number
of
thicknesses
of
fabric
and
une
boutonniere
d
essai
en
reproduisant
espesores
de
tela
y
ia
entrecara,
si
interfacing,
if
appropriate.
les
epaisseurs
du
tissu
et
de
la
paremen-
conviene
Garment
Preparation
ture,
spi
o
le
faut
Preparaci6n
del
vestido
Buttonhole
Position
Pr6paration
du
vetement
PosiciOn
de
los
ojales
Accurate
guidelines
are
essential
to
Emplacement
de
ia
bouton-
Las
directrices
exactas
son
esenciales
keep
buttonholes
at
a uniform distance
niere
para
mantener
los
ojales
a
una
distancia
from
the
edge of
the
garment,
evenly
11
est
essentiel
que
des
lignes-guides
pre-
uniforme
del
borde
de
la
prenda,
espacia-
spaced,
and
on
the
grain
of
the
fabric.
cises
soient
utilisees
afin
de
placer
les
dos
uniformemente.
y
con
la
granilla
de
la
1.
Mark
the
centre
line
on
the
garment.
boutonnieres
a
distance
uniforme
de
la
li-
tela.
This
guideline
can
be
made
by
siere du
tissu,
que
lecart
entre
chaque
1,
Marque
la
linea
central
de
la
prenda
machine
or
hand
basting
or
uising
soit
le
mme
et
quelles
soient
sure
droit-
usando hilvanes
a
mano,
a
maquina
o
tailors
chalk.
fil
du
tissu.
un
jaboncillo.
Be
sure
that the space
from
the
centre
1.
Marquez
la
ligne
centrale
du
vetement
AsegOrese
de
que
el
espacio
de
la
linea
line
to
the
finished
edge
of
the
garment
en
la
faufilant
a
Ia
main. ou
a
la
ma-
del
centro
al
borde
acabado
de
la
prenda
is
at
least
equal
to
three-quarters
the
chine
au
point
de
faufilage
rapide,
ou
es
porlo
menos
igual
atrescuartaspartes
diameter
of the
button.
With
this
spacing,
marquez
A
la
craie
de
tailleur.
del
diametro
del
bot6n.
Con
este
espaci-
the
button
will
not
extend
beyond
the
Assurez-vous
que
lecart
entre
la
ligne
ado,
el
botcn
no
se
extendera
fuera
del
edge
when
the
garment
is
buttoned.
centrale
et
la
lisiere
finie
du vetement
soit
borde
de
la
prenda
cuando
esta
se
abo-
Make
sure that the
centre
line
marking
e9al
a
au
moins
les
trois-quarts
du
dia-
tone
follows
a
lengthwise
fabric
thread.
metre
du
bouton.
L
usage
d
un
tel
ecart
Asegurese
de
que
la
marcacibn
de
la
A.
Centre Line
evite que
le
bouton
ne
depasse
de
la
li-
linea
central sigue
el
hilo
en
el
sentido
A. Centre
Line
siere
lorsque
le
vetement
est
boutonne
longitudinal
de
la
tela.
B.
Buttonhole
Assurez-vous
que
lamarquedelignecen-
A.
Linea
central
C.
Finished
Edge
of
Garment
trale
suive
un
fil
de
chaine
du
tissu,
B.
Ojal
D.
Diameter
of
Button
A.
Ligne
centrale
C.
Borde
acabado
de
la
prenda
B.
Bouitonniere
D.
DiAmetro
del
boton
C.
Lisiere
finie du
vetement
D.
Diametre
du
bouton
44

Related product manuals