EasyManua.ls Logo

Singer 5508; 5528 - Aplicaciones; Applications

Singer 5508; 5528
58 pages
Print Icon
To Next Page IconTo Next Page
To Next Page IconTo Next Page
To Previous Page IconTo Previous Page
To Previous Page IconTo Previous Page
Loading...
Applications
Applications
Aplicaciones
Zipper
Insertion
Comment
poser
les
fermetures
Inserci6n
de
cremalleras
How
the
zipper
is
inserted
will
depend
3
glissibre
La
manera
de
insertar
la
cremallera
on
the
type
of
garment
and
the
location
La
fa9on
de
poser
la
fermueturea
glissiere
variara
segon
el
tipo
de
vestido
y
la
of
the
zipper
With
the
adjustable
ziPper
variera
selon
le
vetement
et
l
emplace-
posicion
de
ia
cremallera
Con
el
prensa-
foot.
you
will
find
it
easy
to
sew
an
even
ment
de
la
fermeture
A
F
aide
du
pied
a
telas
ajustable
para
cremalleras
Usted
line
of
stitching
close
to
the
zipper
fermietuires
ajustable.
vous
trouverez
qtu
il
podra
coser
tina
inea
recta
cerca
de
The
zipper
foot
can
be
used
either
to
est
tres
facile
de
produire
une
couture
la
crernallera,
the
left
or
right
of the
needle,
depend-
droite
pres
de
ia
fermetu,re
Es
posible emplear
el
prensatelas
para
ing
on
where
the
bulk
of
the
garment
Lepieda
(ermetuirespetitetre
utilisesoita
cremallera
tanto
a
Ia
derecha
como
a
is
placed,
gauche
ou
a
droite
de
l
aiguille,
selon
ta
izquierda
de
la
aguja
segon
la
l'emplacement
du
volume
du
vetement
posicibn
del
bulto
del
vestido.
Adjusting
the
Zipper
Foot
*
Set
machine
tor
straighit
stitching
Ajustement
du
pied
a
fermetures
Ajuste
del
prensatelas
par
*
Attach
the
zipper
foot
as
instructed
a
gllssiere
cremaleras
on
page
7
*
Ajustez
la
machine
sur
le
point
droit,
*
Auste
Ia
maquina
para
el
punto
recta
When
the
zipper
is
to
the
right
of
the
*
Attachez
ie
pied
a
fermetures
d
apres
*
Sujete
el
prensatelas
para
cremalleras
needle:
les
consignes
sui
la
page
7
segunl
las
instrucciones
en
la
pagina
7
*
Loosen
the
thumb
screw
at
the
back
Lorsqlue
la
fermeture
se
tiove
a
droire
de
Cuando
la
creniallera
se
situs
a
Ia
of
the
foot,
and
slide
the
foot
to
the
left
I
aiguille
:erecha
de
la
aguja
of
the
needle
*
Desserrez
la
vis
a
main
a
larriere
dt
*
Afloje
el
tornillo
en
la
parte
posterior
*
Check
the
position
ot
the
foot
by
pied
et
glissez
le
pied
vers
la
auw
hp
de
del
prensatelas,
V
deslice
el
prensa-
tirning
the
hand
wheel
to
lower
Ihe
raiguille
telas
hacia
ia
;zqu'otrla
de
Ia
aguja
needle
into
the
side
notcht
of
the
.
Venifiez
Ia
position
dii
pied
en
tournant
*
Verifique
a
posicion
del
prensatelas
al
foot.
making
sure
it
clears
the
foot
le
volant
pou
r
abaisser
laiguille
dans
la
girar
el
volante
para
bajar
la
aguja
en
*
Lock
the
toot
into
position
by
rainure
laterale
du
pied
tout
en
vous
Ia
rminra
lateral
del
prensatelas
tighterirIg
the
thurnb
screw
assurant
qu
elle
ne
touche
pascelui-ci
t
aseg,rAndase
de
quo
no
haya
con-
*
Lower
presser
bar
Make
sure
the
*
l*ninoiltsezleppedpentplaceetieserrarit
s
needle
clears
the
foot
on
all
sides
of
Ia
vis
a
main.tafdo
cl
tornslao
the
notch
*
Abaissez
la
barre.
Assurez-vous
quon
d
When
the
zipper
is
to
the
/oft
of the
l'aiguille
ne
touche
pas
Ic
pied
amrour
*
Baje
Ia
barra
Asegurese
de
que
no
needle,
adjust
the
foot
to
the
right
of the
de
la
rainure
hays
nngun
contacto
entre
Ia
agula
y
needle
in
the
same
way,
Lorsque
la
fermeture
a
glissiere
se
trouve
e
n
l
a
gauche
de
l'aiguille,
ajustez
le
pied
vers
Cuando
la
crernallera
so
encuentra
en
la
droite
de
l'aiguille
de
la
meime
facon
la
izqwLerda
de
la
agujia.
ajuste
el
prensatelas
hacia
is
derechia
do
Is
aguja
de
Ia
misrna
manoera
31

Related product manuals