EasyManua.ls Logo

Singer 5508; 5528 - Straight Stitching; Adjusting Straight Stitch Settings

Singer 5508; 5528
58 pages
Print Icon
To Next Page IconTo Next Page
To Next Page IconTo Next Page
To Previous Page IconTo Previous Page
To Previous Page IconTo Previous Page
Loading...
3.
Straight
Stitching
---------
--
3.
Le
point droit
---------------------------------------------------------
-------------------------
-----------
---------------------------
3.
Punto
recto
4~~~~~~~~~~~~~4
r~~~~
3
5 1
i c
A
C
B
c
a.
Adjusting
Machine
Stitch
Ajuster
le
point
6
votre
Como
ajustar
el
punto
to
Suit
your
Fabric
tissu
segan
su
tela
Before
you
move
the
selectors
to set
your
Avant
de
mouvoir
les
selecteurs
pour
Antes
de
mover
los
selectores
para
machine
for
straight
stitching.
turn
the
ajujster
votre
machine
pour
points
droits,
ajustar
su
maquina
para
el
punto
recto,
hand
wheel
toward
you
until
the
needle
is
tournez
le
volant
vers
vous
jusqu
a
ce
que
gire
el
volante
hacia
Usted
hasta
que
la
above
the
needle
plate.
aiguile
se
trouve
au-dessus
de
la
plaque
aguja
este
encima
de
la
plancha
de
aguja
Setting
Selectors
Selecteurs
de
reglage
Selectores
de
ajuste
*
Pattern
Selector
1
*
Selecteur
de
motif:
1
*
Selector
de
modelo:
1
*
Stitch
Width:
0
*
Largeur
du
point:
O
*
Ancho
del
punto
: 0
*
Longueur
du
point:
1.5-4
selon
le
tissu
*
Longitud
del
punto
1.5-4
segdn
la
tela
*
Stitch
Length:
1.5-4
to suit
fabric
A.Cadran
de
points
A.Disco
de
puntos
A.Stitch
Pattern
Selector
Les
motifs
de
points
numerotes
sur
Los
modelos
de
puntos
numerados
The
numbered
stitch
patterns
on
the
le
panneau
correspondent
aux
nume-
en
el
panel
corresponden
a
los
panel
correspond
to
the
numbers
on
ros
sur
le
cadran
de
points.
numeros
en
el
disco
de
puntos.
the
stitch
pattern
selector.
Tournez
le
cadran
tout
simplement
Gire
el
disco
simplemente
de
manera
Simply
turn
the
selector
so
the
number
pour
que
le
numero
du
point
desire
que
el
numero
del
punto
deseado
este
of
the
stitch
desired
is positioned
soit
positionnA
sous
le
symbole
V.
posicionado
debajo
del
simbolov.
under
they
symibol
B.S6lecteur
de
fa
largeur
du
B.Selector
del
ancho
del
punto
B.Stitch
Width
Selector
point
El
selector
del
ancho
del
punto
debe
The
stitch
width
selector
must
be
Le
selecteur
de
la
largeur
du
point
estar
posicionado
en
0
para
el
punto
pointed
to
0
for
straight
stitching,
doit
etre
positionnd
skir
0
pour
recto.
C.Adjusting
Stitch
Length
points
droits
C.Ajuste
de
la
longitud
The
stitch
length
selector
controls
C.Reglage
de
la
longueur
du
del
punto
the
length
of
stitches.
The
numbers
point
El
disco
de
la
longitud
del
punto
around
edge
of
the
selector
express
Le
cadran
de
la
longueur
du
point
controla
la
longitud
de
los
puntos.
stitch
length
in
mm:
the
lower
the
contr6le
la
longueur
des
points.
Les
Las
cifras
alrededor
del
borde
del
number,
the
shorter
the
stitch,
chiffres
autour
du
cadran
indiquent
disco
indican
la
longitud
en
mm:
Generally,
shorter
stitches
are
best
for
la
longueur
du
point
en
mm:
plus
cuanto
mas
baja
es
la
citra,
tanto
mas
lightweight
fabric,
longer
stitches
for
petit
est
le
chiffre,
plus court
sera
corto
sera
el
punto.
Por
lo
general.
heavy
fabric.
The
area
from
a
to
1
/e
point.
En
general,
les
points
courts
los
puntos
cortos
convienen
mas
a
should
be
used
for adjusting
zig-zag
conviennent
aux
tissus
legers:
les
talas
ligeras;
los
puntos
largos
para
satin
stitches.
points
longs,
aux
tissus
lourds.
Lagam-
teas
pesds
El
a~rea
entre
0
y
1 se
me
entre
0
at
1
s'utilise
pour
ajuster
teapsds.EAranre0y1e
Setting
the
Selector
les
points
de
bourdon
en
zig-zag.
utiliza
para
el
ajuste
de
costuras
*
Turn
selector
so
that
stitch
length
de
saten
en
zig-zag.
selector
is
pointed
to
desired
number
Reglage
du
cadran
*
Tournez
le
cadran
pour
que
le
selec-
Ajuste
del
disco
*
To
shorten
stitch
length,
turn
selector
teur
de
la
longueur
du
point
indique
le
*
Gire
el
disco
de
manera
que
el
selector
toward
a
lower
number,
chiffre
desire.
de
la
longitud
del
punto
este
posi-
*
To
lengthen
stitch
length.
turn
selector
*
Pour
raccourcir
la
longueur
du
point,
cionado
en
el
nOmero
deseado.
toward
a
higher
number.
tournez
le
cadran
vars
un
chiffre
in-
*Para
acortar
la
longitud
del
punto,
ferieur.
gire
el
disco
hacia
un
numero
inferior.
*
Pour
rallonger
la
longueur
du
point,
*
Para
alargar
ta
longitud
del
punto.
tournez
le
cadran
vers
un
chiffre
su-
gireeldiscohaciaunndmerosuperior.
perieur,
28

Related product manuals