EasyManua.ls Logo

Singer 5508; 5528 - Sewing a Seam

Singer 5508; 5528
58 pages
Print Icon
To Next Page IconTo Next Page
To Next Page IconTo Next Page
To Previous Page IconTo Previous Page
To Previous Page IconTo Previous Page
Loading...
1
j1 lt
C~~~~~~~~~~
2
Sewing
a
Seam
Comment
faire
une
couture
C6mo
coser
un
dobladillo
*
Pattern
Selector
1
*
Selecteur
de
motif:
1
*
Selector
del
modelo:
1
*
Stitch
Width
0
*
Largeur
du
point:
0
*
Ancho
del
punto:
0
*Longueur
du
point
selon
le
tissu
*
Longitud
del
punto:
segdn
la
tela
*
Stitch
Length:
To
suit
fabric
*
Plaque
A
aiguille
tout
usage
*
Plancha
de
aguja
para
uso
general
*
General
Purpose
Needle
Plate
*
Pied
presseur
tout
usage
*
Prensatelas
para
uso
general
*
General
Purpose
Foot
1.
Relevez
le
pied
presseur.
Tirez
le
fil
en
1.
Levante
el
prensatelas.
Tire
del
hilo
1
Raise
presser
foot,
Pull
thread
back
arriere
en-dessous
du
pied
tout
en
hacia
atrAs
debajo
del
prensatelas.
under
presser
foot
leaving
at
least
10
laissant
environ
10
cm
de
fil,
dejando
por
lo
menos
10
cm
de
hilo.
cm
(4
inches)
of
thread.
2.
Positionnez
laiguille
A
environ
1.3
cm
2.
Posicione
la
agula
aproximadamente
du
bord
du
tissu.
Puis,
abaissez
le
pied
a
1,3
cm
del borde
de
la
tela.
Ahora,
2
Position
needle
approximately
1,3
cm
presseur
et
cousez
en
arriere
presque
baje
el
prensatelas
y
de
puntos
hacia
(1-2
inch)
from
fabricedge.
Then
lower
jusqu
au
bord
du
tissu
A
titre
de
ren- atras
como
retuerzo,
casi
hasta
el
presser
foot
and
backstitch
almost
forcement,
Pour
des
informations
ras
ca
tefuera
hacianel
to
the
edge
of
the
fabric
for
reinforce-
supplementaires
sur
la
couture
en
borde
de
Ia
tela
Para
informaciones
ment
by
stitching
in
reverse
direction,
arriere,
consultez
Ia
page
29.
Cousez
adicionales
sobre
la
costura
hacia
Foraddtioal
nfornaionon
evese
en
avant
jusqua
l'extr~mite
de
Ia
atras,
vease
Ia
pagina
29.
D6
puntes
For
additional
information
on
reverse
ncoutre
et
arr6tez
a
machine
avant
ia
hacia
delante
hasta
la
extremidad
de
stitching
refer
to
page
29
Stitch
for-
fin
delalignedepoints.
(Nepascoudre
la
costura
y
pare
la
maquina
antes
ward
to
end
of
seam
and
stop machine
au-dela
de
la
limite
du
tissu)
de
llegar
al
final,
(No
cosa
mas
alla
del
before
the
end
of
stitching
line,
(Do
AVERTISSEMENT:
No
nrz
pas
le
issu
borde
de
la
tela).
not
sow
beyond
edge
of
fabric).
durant
fa
couture
puisqu
coci
risque de
devier
CUIDADO:
No
tire
de
la
tela
durante
la
CAUTION:
Do
not
pull
the
labtic
while
taiguille
et
causer
sa
cassure
costura
porque
es
posible
que
esto
haga
you
are
stichin)g
as
his
may
deflect
the
3,
Relevez
laiguille
en
tournant
Ie
volant
desviar
la
aguia
y
cause
su
rolura.
needie
causing
it
to
break,
vets
vous
Presses
sur le
levier
de
3, Levante
Ia
aguja
girando
et
volante
3
Raise
needle
by
turning
hand
wheel
couture
en
arriere
of
cousez
sir
une
hacua
Ud.
Opnma
la
palanca del
punto
wel
distance
de
1.3
cm
pour
renforcer
1
x-
hctUdOpmaapaacdepue
toward you
Press
reverse
stitch
push
tremite
de
a
couture.
hacia
atras
y
de
puntos
hacia
atrAs
lever,
and
back
stitch
1.3
cm
(1/2
4Relevez
laiguille
en
tournant
le
volant
para
reforzar
Ia
extremidad
de
Ia
inch)
to
reinforce
end
of
stitching.
vers
Yous.
Relevez
le
pied
et
enlevez
le
costura
sobre
una
distancia
de
1.3
cm
4
Raise
needle
by
turning
hand
wheel
tissu
en
le
tirant
en
arriere
et
vers
la
4.
Levante
a
aguta
girando
el
volante
toward
you.
Raise
foot
and
remove
gauche. Coupez
les
fils
a
laide
du
hacia
Ud.
Levante
el
prensatelas
y
fabric
by
drawing
it
to
the
back
ard
coupe-fil
A
larriere
de
la
barre
du
saque
la
tela
tirandola
hacia
atras
y
to
the
left
Cut
threads
on
thread
presseur.
hacia
la
izquierda.
Corte
los
hilos
con
cutter
at
rear
of
presser
bar
Comment
garder
la
couture
el
cortehilos
detras
de
la
barra
Keeping
the
Seam
Straight
droite
Como
mantener
la
costura
Forex
pin
keeping
the
s
Pour
garder
Ia
couture
droite,
il
est
recta
For
extra
help
In
keepn
g
the
seair
possible
que
vous
desiriez
Iemploi
du
straight.
you
may
wish
to
use
the
seam
guide
de
couture.
Etant
donne
qu
il
vous
Para
mantener
Ia
costura
recta
es
guide.
Because
it
allows
yoLu
to
gujide
permetdeguideriespointsuniformement
posible
que
desee
hacer
uso
de
la
guia
stitches
evenly
between
1.3
cm
(1/2
entre
1,3cm
et
3.2cm
du
bord
du
tissu,
I
de
costura.
Como
le
permite
guiar
los
inch)
and
3.2
cm
(1-1t4
inches)
from
est
particulierement utile
pour
coutures
puntos uniformemente
entre
1,3
cm
y
the
fabric
edge.
it
is
particularly
useftil
tres
larges
ou
tres
etroites.
3,2
cm
del
borde
de
la
tela.
es
particular-
for
very
narrow
or
very
wide
seams, AVERTISSEMENT:
A
cause
du
mouvement
mente
otil para
costuras
muy
estrechas
CAUTION:
Because
of
hP
up
and
down
en
haut
el
en
has
de
laiguille.
vous
devez
o
muy
anchas.
movernrent
of
the
needle
your
must
work
travailer
soigneusernent
ret
regarder
/a
surface
CUIDADO:
A
razon
del
movimioento
hacia
cameful/y
and
watch
the
sewirrg
area
de
fa
couturre
/orsquo
votus
faltes
marcher
fa
arriba
y
abaio
de
/a
aguia,
hace
lalla
traba;ar
whorl
opOtvang
mhO nrraLleact
mchirie.
cuidadosamente
y
mn/ran
el
area
de
coser
doranite
e
fhmncion,ar7ienlo
de
ia
maqumrna
30

Related product manuals