9
TAB.III Diametri raccomandati per la tubazione in aspirazione
Recomended diameters for suction pipe / Diametros recomendados para la tuberia de succion / Diametres recommandes pour la tuyauterie en
aspiration / Empfohlene durchmesser fuer das saugrohr / Pекомендованные диаметры для всасывающего трубопровода
DN [mm] DN [mm]
Aspirazione pompa / Pump suction / Aspiración de la bomba /
Aspiration de la pompe / Saugen der Pumpe / Всасывание насоса
Tubo aspirazione / Suction pipe / Tubos de aspiración / Tuyauteries
d’aspiration / Ansaugleitungen / Трубопроводы всасывания
50 80
65 100
80 150
100 200
125 250
150 300
200 350
250 400
300 500
350 600
TAB. IV - Intervalli di sostituzione dei cuscinetti prelubrifcati a vita (ingrassaggio permanente) - principio L10
Terms of replacements for pre-lubricated bearings for life (permanent greasing) - principle L10
Intervalos de sustitucion de los cojinetes prelubricado a vida ( engrase permanente)- principio L10
Intervalles de remplacement des roulements lubriés à vie (graissage permanent) - principe L10
Intervalle von Ersatz von Lagern prelubrifcati Leben (gefettet ) - L10 Prinzip
Перерывы между заменами подшипников с перманентной смазкой - принцип L10
Velocità di rotazione max.
Max rotatational speed
Макс. скорость вращения
Temperatura ambiente max.
Max ambient temperature
Макс. окружающая температура
Intervallo di sostituzione
Terms of replacement
Сроки замены смазки
1/min (rpm) °C O V
1500 40 40.000 h 20.000 h
1800 40 32.000 h 16.000 h
3000 40 20.000 h 10.000 h
3600 40 16.000 h 8.000 h
O: funzionamento in orizzontale / Horizontal mounting / горизонтальное исполнение
V: funzionamento in verticale / Vertical mounting / вертикальный исполнение
Pressione massima d’esercizio: massima pressione ammissibile considerando la somma della pressione massima in aspirazione e della
prevalenza a portata nulla / Max operation pressure (max allowed pressure in consideration of the sum of max. suction pressure and of the head
with null ow rate / Presión máxima de funcionamiento: máxima presión admitida en consideración de la suma de la presión máxima en aspiración
y de la carga hidrostática con caudal nulo / Pression max. d’emploi: pression max. admissible en considération de la somme de la pression max.
en aspiration et de l’hauteur avec débit nul / Max.Betriebsdruck: Max. erlaubter Druck unter Berücksichtigung der Summe des Max. Saugdrucks
und der Förderhöhe mit Null-Fördermenge / Макс. Рабочее давление: под максимальным рабочим давлением подразумевается сумма
давления на входе в насос и давления развиваемого насосом при нулевой подаче.
0
2
4
6
8
10
12
14
16
18
-15 0 38 90 120
Max working pressure (bar)
Water temperature (°C)
Maximum working pressure
Material: Stainless steel AISI316 - Superduplex
PN16
PN10
0
2
4
6
8
10
12
14
16
18
-10 0 65 90 107 120
Max working pressure (bar)
Water temperature (°C)
Maximum working pressure
Material: Cast iron - Ductile iron
PN16
PN10
0
2
4
6
8
10
12
-10 0 65 90
Max working pressure (bar)
Water temperature (°C)
Maximum working pressure
Material: Bronze
PN10