EasyManuals Logo

Yamaha F20A Service Manual

Yamaha F20A
444 pages
To Next Page IconTo Next Page
To Next Page IconTo Next Page
To Previous Page IconTo Previous Page
To Previous Page IconTo Previous Page
Page #193 background imageLoading...
Page #193 background image
F
D
ES
5-
POWR
42
2. Mesurer:
Jeu latéral a
Hors spécifications
Remplacer à la fois le piston et
ses segments.
Inspection du vilebrequin
1. Mesurer:
Faux-rond du vilebrequin
Hors spécifications
Remplacer le vilebrequin.
Jeu de lubrification des paliers
principaux
1. Mesurer:
Jeu de lubrification des paliers
principaux
Hors spécifications Rempla-
cer l’ensemble des paliers.
Jeu latéral:
Segment de feu:
0,04 ~ 0,08 mm
(0,002 ~ 0,003 in)
Segment d’étanchéité:
0,03 ~ 0,07 mm
(0,001 ~ 0,003 in)
Limite de faux-rond du
vilebrequin:
0,03 mm (0,0012 in)
Jeu de lubrification des
paliers principaux:
0,012 ~ 0,044 mm
(0,0005 ~ 0,0017 in)
Etapes de la mesure:
Nettoyer les paliers, les tourillons
et les parties des roulements du
carter et du corps du cylindre.
Retourner le corps du cylindre sur
un banc.
Installer la moitié des paliers 1 et
le vilebrequin 2 dans le corps du
cylindre 3.
ATTENTION:
Ne pas intervertir les paliers. Ils
doivent être installés à leur positio
n
d’origine, sinon le jeu de lubrifica-
tion correct ne pourra pas êtr
e
obtenu, endommageant ainsi l
e
moteur.
N.B.:
Aligner la projection a de chaque
palier avec l’encoche dans le corps d
u
cylindre.
2. Messen:
Seitliches Spiel a
Unvorschriftsmäßig Kol-
ben und Kolbenringe als
Satz ersetzen.
Kurbelwelle kontrollieren
1. Messen:
Kurbelwellenschlag
Unvorschriftsmäßig Kur-
belwelle ersetzen.
Ölspalt der Hauptlager
1. Messen:
Ölspalt
Unvorschriftsmäßig
Lagersatz ersetzen.
Seitliches Spiel:
Oberer Ring:
0,04 ~ 0,08 mm
(0,002 ~ 0,003 in)
2. Ring:
0,03 ~ 0,07 mm
(0,001 ~ 0,003 in)
Max. zulässiger Kurbel-
wellenschlag:
0,03 mm (0,0012 in)
Ölspalt:
0,012 ~ 0,044 mm
(0,0005 ~ 0,0017 in)
Meßschritte:
Die Lager, Hauptzapfen,
Lagerbohrungen des Kurbel-
gehäuses und den Zylinder-
körper reinigen.
Den Zylinderkörper auf einer
Werkbank umdrehen.
Die Lagerhälften 1 und die
Kurbelwelle 2 im Zylinder-
körper 3 einbauen.
ACHTUNG:
Nicht die Lager vertauschen.
Sie müssen in den ursprüngli-
chen Positionen eingebaut wer-
den, andernfalls kann die
richtige Ölfilmdicke nicht erzielt
werden, und Motorschaden
wird verursacht.
HINWEIS:
Die Nase a der Lagerschale in
die Vertiefung im Zylinderkör-
per einsetzen.
2. Mida:
Holgura lateral a
Fuera del valor especificado
Reemplace el pistón y los anillos
del pistón como un conjunto.
Inspección del cigüeñal
1. Mida:
Descentramiento del cigüeñal
Fuera del valor especificado
Reemplace el cigüeñal.
Holgura del cojinete principal
1. Mida:
Holgura de aceite del cojinete
principal
Fuera del valor especificado
Reemplace el juego de cojinete.
Holgura lateral:
Superior:
0,04 ~ 0,08 mm
(0,002 ~ 0,003 in)
2˚:
0,03 ~ 0,07 mm
(0,001 ~ 0,003 in)
Límite de descentramiento
del cigüeñal:
0,03 mm (0,0012 in)
Holgura de aceite del coji-
nete principal:
0,012 ~ 0,044 mm
(0,0005 ~ 0,0017 in)
Pasos de medición:
Limpie los cojinetes, muñones
principales y partes de cojinete del
cárter y cuerpo de cilindros.
Coloque el cuerpo de cilindros al
revés sobre un banco de trabajo.
Instale la mitad de los cojinetes 1
y el cigüeñal 2 en el cuerpo de
cilindros 3.
PRECAUCION:
Instale los cojinetes en sus posicio-
nes originales. Las mediciones inco-
rrectas de la holgura de aceite
puede ocasionar daños en el motor.
NOTA:
Alinee el saliente a del cojinete con
la muesca del cuerpo de cilindros.
ENSEMBLE CARTER ET VILEBREQUIN
KURBELGEHÄUSE UND KURBELWELLE
CÁRTER Y CONJUNTO DEL CIGÜEÑAL
38

Table of Contents

Other manuals for Yamaha F20A

Questions and Answers:

Question and Answer IconNeed help?

Do you have a question about the Yamaha F20A and is the answer not in the manual?

Yamaha F20A Specifications

General IconGeneral
BrandYamaha
ModelF20A
CategoryOutboard Motor
LanguageEnglish

Related product manuals