F
D
ES
6-
LOWR
9
ENS. LOGEMENT D’ARBRE D’HELICE
VUE EN ECLATE
TABLEAU DE DEPOSE ET D’INSTALLATION
Etape Procédé/nom de pièce Q’té Remarques particulières
DEMONTAGE DE L’ENS. LOGEMENT
D’ARBRE D’HELICE
Suivre l’“étape” de gauche pour la dépose.
1 Joint torique 1 63,6 × 3,9 mm
2 Joint torique 2 65,0 × 2,4 mm
3 Pignon de marche arrière 1
4 Cale de pignon de marche arrière 1 jeu
5 Roulement à billes 1
6 Bague d’étanchéité 2
7 Roulement à aiguilles 1
8 Logement d’arbre d’hélice 1
Pour l’installation, inverser les étapes du démontage.
PROPELLERWELLENGEHÄUSE
EXPLOSIONSZEICHNUNG
AUSBAU- UND EINBAUTABELLE
Schritt Verfahren/Teilebezeichnung Anzahl Wartungspunkte
PROPELLERWELLENGEHÄUSE
ZERLEGEN
Zerlegung in der angegebenen Reihenfolge durch-
führen.
1 O-Ring 1 63,6 × 3,9 mm
2 O-Ring 2 65,0 × 2,4 mm
3 Wendegetriebe 1
4 Wendegetriebe-Einstellscheibe 1 Satz
5 Kugellager 1
6 Öldichtung 2
7 Nadellager 1
8 Propellerwellengehäuse 1
Der Zusammenbau erfolgt in umgekehrter Reihen-
folge.
CONJUNTO DE LA CAJA DEL EJE DE LA HÉLICE
DIAGRAMA DETALLADO
GRÁFICA DE EXTRACCIÓN E INSTALACIÓN
Paso Procedimiento/Denominación de la pieza Cantidad Puntos de servicio
DESMONTAJE DEL CONJUNTO DE LA
CAJA DEL EJE DE LA HELICE
Siga los “Pasos” de la izquierda para la extracción.
1 Junta tórica 1 63,6 × 3,9 mm
2 Junta tórica 2 65,0 × 2,4 mm
3 Engranaje de marcha atrás 1
4 Laminilla del engranaje de marcha atrás 1 juego
5 Cojinete de bolas 1
6 Sello de aceite 2
7 Cojinete de agujas 1
8 Caja del eje de la hélice 1
Para la instalación, invierta los pasos del desmontaje.
ENS. LOGEMENT D’ARBRE D’HELICE
PROPELLERWELLENGEHÄUSE
CONJUNTO DE LA CAJA DEL EJE DE LA HÉLICE
9