F
D
ES
LOWR
6-
10
POINTS D’ENTRETIEN
Démontage de l’ens. logement d’arbre
d’hélice
1. Déposer:
● Pignon de marche arrière
● Cale(s) de pignon de marche
arrière
● Roulement à billes
Å Pour les E.-U. et le Canada
ı Excepté pour les E.-U. et le Canada
2. Déposer:
● Bagues d’étanchéité
● Roulement à aiguilles
Montage de l’ens. logement d’arbre
d’hélice
1. Installer:
● Roulement à aiguilles
N.B.:
Installer le roulement à aiguilles en
veillant à ce que la marque du fabricant
b soit orientée vers le haut.
Å Pour les E.-U. et le Canada
ı Excepté pour les E.-U. et le Canada
Jeu de marteaux à coulis-
seau 1:
YB-06096
Plaquette de guide de butée
2:
90890-06501
Extracteur de roulement
3:
90890-06535
Support de guide de butée
4:
90890-06538
Jeu de marteaux à coulis-
seau 1:
YB-06096
Tige d’entraînement 2:
YB-06229/90890-06604
Fixation de roulement à
aiguilles 3:
YB-06082/90890-06615
Position du roulement à
aiguilles a:
31,0 ~ 31,5 mm
(1,22 ~ 1,24 in)
Tige d’entraînement 1:
YB-06229/90890-06604
Fixation de roulement à
aiguilles 2:
YB-06082/90890-06615
Plaque d’épaisseur de rou-
lement 3:
90890-06603
WARTUNGSPUNKTE
Zerlegung des Propellerwellen-
Gehäuses
1. Ausbauen:
● Wendegetriebe
● Wendegetriebe-Einstell-
scheibe (n)
● Kugellager
Å Für USA und Kanada
ı Andere Ausführungen als USA und
Kanada
2. Ausbauen:
● Öldichtungen
● Nadellager
Zusammenbau des
Propellerwellen-Gehäuses
1. Einbauen:
● Nadellager
HINWEIS:
Das Nadellager so einbauen, daß
die Kennzeichnung b des Herstel-
lers nach oben zeigt.
Å Für USA und Kanada
ı Andere Ausführungen als USA und
Kanada
Schiebehammersatz 1:
YB-06096
Anschlagführungs-
platte 2:
90890-06501
Lagerabzieher 3:
90890-06535
Anschlagführungsstän-
der 4:
90890-06538
Schiebehammersatz 1:
YB-06096
Eintreiberstange 2:
YB-06229/
90890-06604
Nadellageransatz 3:
YB-06082/
90890-06615
Lage a des Nadella-
gers:
31,0 ~ 31,5 mm
(1,22 ~ 1,24 in)
Eintreiberstange 1:
YB-06229/
90890-06604
Nadellageransatz 2:
YB-06082/
90890-06615
Lagertiefenplatte 3:
90890-06603
PUNTOS DE SERVICIO
Desmontaje del conjunto de la caja del
eje de la hélice
1. Extraiga:
● Engranaje de marcha atrás
● Laminilla(s) del engranaje de
marcha atrás
● Cojinete de bolas
Å Para EE.UU. y CANADA
ı Excepto para EE.UU. y CANADA
2. Extraiga:
● Sellos de aceite
● Cojinete de agujas
Desmontaje del conjunto de la caja del
eje de la hélice
1. Instale:
● Cojinete de agujas
NOTA:
Instale el cojinete de agujas con la marca
del fabricante b encarada hacia arriba.
Å Para EE.UU. y CANADA
ı Excepto para EE.UU. y CANADA
Juego de martillo desli-
zante 1:
YB-06096
Placa guía del tope 2:
90890-06501
Extractor del cojinetes 3:
90890-06535
Soporte de guía de tope 4:
90890-06538
Juego de martillo desli-
zante 1:
YB-06096
Varilla impulsora 2:
YB-06229/90890-06604
Montaje del cojinete de
agujas 3:
YB-06082/90890-06615
Posición del cojinete de
agujas a:
31,0 ~ 31,5 mm
(1,22 ~ 1,24 in)
Varilla impulsora 1:
YB-06229/90890-06604
Montaje del cojinete de
agujas 2:
YB-06082/90890-06615
Placa de profundidad del
cojinete 3:
90890-06603
ENS. LOGEMENT D’ARBRE D’HELICE
PROPELLERWELLENGEHÄUSE
CONJUNTO DE LA CAJA DEL EJE DE LA HÉLICE
10