EasyManuals Logo

Yamaha F20A Service Manual

Yamaha F20A
444 pages
To Next Page IconTo Next Page
To Next Page IconTo Next Page
To Previous Page IconTo Previous Page
To Previous Page IconTo Previous Page
Page #227 background imageLoading...
Page #227 background image
F
D
ES
LOWR
6-
11
2. Installer:
Bagues d’étanchéité
3. Installer:
Pignon de marche arrière
Cale(s) de pignon de marche
arrière
Roulement à billes
N.B.:
Avant d’installer le roulement à billes
à l’aide d’une presse, installer la ou les
cales de pignon de marche arrière.
Installer le roulement à billes en
veillant à ce que la marque du fabri-
cant a soit orientée vers le pignon de
marche arrière.
Å Pour les E.-U. et le Canada
ı Excepté pour les E.-U. et le Canada
Position de la bague
d’étanchéité:
a: 13,0 ~ 13,5 mm
(0,51 ~ 0,53 in)
b: 6,0 ~ 6,5 mm
(0,24 ~ 0,26 in)
Tige d’entraînement 1:
YB-06071/90890-06606
Fixation de roulement à
billes (outil de montage de
bague d’étanchéité) 2:
YB-06168/90890-06637
Tige d’entraînement:
YB-06071/90890-06606
Fixation de roulement à
billes:
YB-06276-B/
90890-06659
2. Einbauen:
Öldichtungen
3. Einbauen:
Wendegetriebe
Wendegetriebe-Einstell-
scheibe (n)
Kugellager
HINWEIS:
Vor dem Eintreiben des Kugella-
gers die Einstellscheiben(n) des
Wendegetriebes einbauen.
Das Kugellager so einbauen,
daß die Kennzeichnung a des
Herstellers zum Wendegetriebe
hin zeigt.
Å Für USA und Kanada
ı Andere Ausführungen als USA und
Kanada
Lage der Öldichtung:
a: 13,0 ~ 13,5 mm
(0,51 ~ 0,53 in)
b: 6,0 ~ 6,5 mm
(0,24 ~ 0,26 in)
Eintreiberstange 1:
YB-06071/
90890-06606
Kugellageransatz
(Öldichtungseinsetzer)
2:
YB-06168/
90890-06637
Eintreiberstange:
YB-06071/
90890-06606
Kugellageransatz:
YB-06276-B/
90890-06659
2. Instale:
Sellos de aceite
3. Instale:
Engranaje de marcha atrás
Laminilla(s) del engranaje de
marcha atrás
Cojinete de bolas
NOTA:
Antes de adaptar a presión el cojinete
de bolas, instale la(s) laminilla(s) del
engranaje de marcha atrás.
Instale el cojinete de bolas con la
marca del fabricante a encarada
hacia el engranaje de marcha atrás.
Å Para EE.UU. y CANADA
ı Excepto para EE.UU. y CANADA
Posición del sello de aceite:
a: 13,0 ~ 13,5 mm
(0,51 ~ 0,53 in)
b: 6,0 ~ 6,5 mm
(0,24 ~ 0,26 in)
Varilla impulsora 1:
YB-06071/90890-06606
Unión de cojinetes de
bolas (instalador de sello
de aceite) 2:
YB-06168/90890-06637
Varilla impulsora:
YB-06071/90890-06606
Unión de cojinetes de
bolas:
YB-06276-B/
90890-06659
ENS. LOGEMENT D’ARBRE D’HELICE
PROPELLERWELLENGEHÄUSE
CONJUNTO DE LA CAJA DEL EJE DE LA HÉLICE
11

Table of Contents

Other manuals for Yamaha F20A

Questions and Answers:

Question and Answer IconNeed help?

Do you have a question about the Yamaha F20A and is the answer not in the manual?

Yamaha F20A Specifications

General IconGeneral
BrandYamaha
ModelF20A
CategoryOutboard Motor
LanguageEnglish

Related product manuals