F
D
ES
LOWR
6-
16
Montage du pignon de marche avant
1. Installer:
● Roulement à rouleaux coniques
(sur le pignon de marche avant)
Å Pour les E.-U. et le Canada
ı Excepté pour les E.-U. et le Canada
Montage de l’arbre d’entraînement
1. Installer:
● Roulement d’arbre d’entraîne-
ment
Å Pour les E.-U. et le Canada
ı Excepté pour les E.-U. et le Canada
ATTENTION:
Ne pas frapper la cage centrale ou les
rouleaux du roulement. Seule la cage
intérieure constitue la surface de con-
tact.
Tige d’entraînement:
YB-06071/90890-06606
Fixation de roulement à
billes:
YB-06276-B/
90890-06659
Séparateur de roulement
1:
YB-06219
Outil d’installation de
cage intérieure de roule-
ment 2:
90890-06643
Montage des Vorwärtsgetriebes
1. Einbauen:
● Kegelrollenlager
(auf dem Vorwärtsgetriebe-
Kegelrad)
Å Für USA und Kanada
ı Andere Ausführungen als USA und
Kanada
Antriebswelle
1. Einbauen:
● Antriebswellenlager
Å Für USA und Kanada
ı Andere Ausführungen als USA und
Kanada
ACHTUNG:
Nicht auf den mittleren Laufring
oder die Wälzkörper des Lagers
schlagen. Kontakt darf nur zum
Innenring hergestellt werden.
Eintreiberstange:
YB-06071/
90890-06606
Kugellageransatz:
YB-06276-B/
90890-06659
Lager-Trennvorrichtung
1:
YB-06219
Lagerinnenring-Einset-
zer 2:
90890-06643
Montaje del engranaje de marcha
adelante
1. Instale:
● Cojinete de rodillos cónicos
(en el engranaje de avance)
Å Para EE.UU. y CANADA
ı Excepto para EE.UU. y CANADA
Conjunto del eje de transmisión
1. Instale:
● Cojinete del eje de transmisión
Å Para EE.UU. y CANADA
ı Excepto para EE.UU. y CANADA
PRECAUCION:
No golpee la guía central ni los rodillos
del cojinete. Sólo debe haber contacto
con la guía interior.
Varilla impulsora:
YB-06071/90890-06606
Unión del cojinete de
bolas:
YB-06276-B/
90890-06659
Separador del cojinete 1:
YB-06219
Instalador de guías interio-
res de cojinetes 2:
90890-06643
PIGNON DE MARCHE AVANT ET ARBRE D’ENTRAINEMENT
VORWÄRTSGETRIEBE UND ANTRIEBSWELLE
ENGRANAJE DE AVANCE Y EJE DE TRANSMISIÓN
16