EasyManuals Logo

Yamaha F20A Service Manual

Yamaha F20A
444 pages
To Next Page IconTo Next Page
To Next Page IconTo Next Page
To Previous Page IconTo Previous Page
To Previous Page IconTo Previous Page
Page #267 background imageLoading...
Page #267 background image
F
D
ES
LOWR
6-
31
Etapes de la mesure:
Placer l’arbre de sélecteur en mar-
che avant.
Installer l’extracteur de logement
de roulement de sorte qu’il
s’appuie contre l’arbre d’hélice.
Extracteur de logement de
roulement 1:
YB-06234/90890-06503
Extracteur universel 2:
YB-06117
Plaquette de guide de butée
3:
90890-06501
Boulon de centrage 4:
90890-06504
T
R
.
.
Boulon de centrage:
5 Nm
(0,5 m • kg, 3,6 ft • lb)
Attacher l’indicateur de jeu de
retour sur l’arbre d’entraînement
(16 mm de diamètre).
Indicateur de jeu de
retour 5:
YB-06265/90890-06706
Fixer le comparateur à cadran sur
le boîtier d’hélice et veiller à ce
que le plongeur du comparateur à
cadran entre en contact avec le
repère sur l’indicateur de jeu de
retour.
Plaque de base 6:
YB-07003
Comparateur à cadran 7:
YU-03097/90890-01252
Support flexible 8:
YU-34481/90890-06705
Tourner lentement l’arbre d’entraî-
nement vers la droite et vers la
gauche. Pour chaque direction,
mesurer le jeu de retour lorsque
l’arbre d’entraînement est arrivé à
la butée.
Meßschritte:
Die Schaltwelle in Vorwärts-
position stellen.
Den Lagergehäuse-Abzieher
so ansetzen, daß er gegen die
Propellerwelle drückt.
Lagergehäuse-Abzieher
1:
YB-06234/
90890-06503
Universal-Lagerabzie-
her 2:
YB-06117
Anschlagführungs-
platte 3:
90890-06501
Zentrierbolzen 4:
90890-06504
T
R
.
.
Zentrierbolzen:
5 Nm
(0,5 m • kg, 3,6 ft • lb)
Die Spiel-Anzeigeuhr an der
Antriebswelle (16 mm Durch-
messer) anbringen.
Spiel-Anzeigeuhr 5:
YB-06265/
90890-06706
Die Meßuhr so auf die
Antriebseinheit setzen, daß
der Meßstab der Meßuhr die
Markierung auf dem Spielan-
zeiger berührt.
Grundplatte 6:
YB-07003
Meßuhr 7:
YU-03097/
90890-01252
Schwanenhals 8:
YU-34481/
90890-06705
Die Antriebswelle langsam
nach links und rechts drehen.
Jedesmal, wenn die Antriebs-
welle in einer Richtung ange-
halten wird, das Spiel
messen.
Pasos de medición:
Ajuste la barra de cambios en la
posición de avance.
Sitúe el extractor de la caja del
cojinete de modo que empuje el eje
de la hélice.
Extractor de caja de coji-
netes 1:
YB-06234/90890-06503
Extractor universal 2:
YB-06117
Placa de guía del tope 3:
90890-06501
Perno central 4:
90890-06504
T
R
.
.
Perno central:
5 Nm
(0,5 m • kg, 3,6 ft • lb)
Una el indicador de contragolpe al
eje impulsor (16 mm de diámetro).
Indicador de contragolpe
5:
YB-06265/90890-06706
Monte el medidor de cuadrantes en
la unidad inferior y haga que el
émbolo buzo del medidor de cua-
drantes se ponga en contacto con la
marca del indicador de contra-
golpe.
Placa de base 6:
YB-07003
Medidor de cuadrantes 7:
YU-03097/90890-01252
Soporte flexible 8:
YU-34481/90890-06705
Gire lentamente el eje de transmi-
sión hacia la derecha y hacia la
izquierda. Cuando el eje de trans-
misión se pare en cada dirección,
mida el contragolpe.
INSERTION DE CALES (EXCEPTE LES E.-U. ET LE CANADA)
EINSTELLSCHEIBEN EINBAU (AUSGENOMMEN USA UND KANADA)
LAMINILLAS (EXCEPTO EE.UU. Y CANADA)
31

Table of Contents

Other manuals for Yamaha F20A

Questions and Answers:

Question and Answer IconNeed help?

Do you have a question about the Yamaha F20A and is the answer not in the manual?

Yamaha F20A Specifications

General IconGeneral
BrandYamaha
ModelF20A
CategoryOutboard Motor
LanguageEnglish

Related product manuals