EasyManuals Logo

Yamaha F20A Service Manual

Yamaha F20A
444 pages
To Next Page IconTo Next Page
To Next Page IconTo Next Page
To Previous Page IconTo Previous Page
To Previous Page IconTo Previous Page
Page #269 background imageLoading...
Page #269 background image
F
D
ES
LOWR
6-
32
2. Régler:
Jeu de retour de pignon de mar-
che avant
Enlever ou ajouter une ou des
cales.
Pignon de marche arrière
1. Mesurer:
Jeu de retour de pignon de mar-
che arrière
Hors spécifications
Régler.
Jeu de retour
de pignon de
marche avant
Epaisseur
de cale
Moins de
0,31 mm
(0,021 in)
Diminuer
de (0,51 –
M) × 0,49
Plus de
0,72 mm
(0,028 in)
Augmen-
ter de (M –
0,51) × 0,49
Epaisseurs de cale disponibles:
1,0, 1,1, 1,2, 1,3 et 1,4 mm
Jeu de retour de pignon de
marche arrière:
0,93 ~ 1,65 mm
(0,037 ~ 0,065 in)
Etapes de la mesure:
Placer l’arbre de sélecteur en mar-
che arrière.
Exercer une pression sur le pignon
de marche arrière en installant
l’hélice sans le collier 1 et serrer
ensuite l’écrou d’hélice.
T
R
.
.
Ecrou d’hélice:
5 Nm
(0,5 m • kg, 3,6 ft • lb)
Attacher l’indicateur de jeu de
retour sur l’arbre d’entraînement
(diamètre de 16 mm).
Indicateur de jeu de
retour 2:
YB-06265/90890-06706
Fixer le comparateur à cadran sur
le boîtier d’hélice et veiller à ce
que le plongeur du comparateur à
cadran entre en contact avec le
repère sur l’indicateur de jeu de
retour.
2. Einstellen:
Vorwärtsgetriebe-Zahnrad-
spiel
Einstellscheiben einsetzen
oder entnehmen
Wendegetriebe
1. Messen:
Rückwärtsgang-Spiel
Unvorschriftmäßig Ein-
stellen.
Vorwärts-
getriebe-
Spiel
Einstell-
scheiben-
Stärke
Unter
0,31 mm
(0,021 in)
Zu verrin-
gern um
(0,51 – M) ×
0,49
Über
0,72 mm
(0,028 in)
Zu vergrö-
ßern um (M
– 0,51) × 0,49
Verfügbare Einstellscheiben-
stärken:
1,0, 1,1, 1,2, 1,3 und 1,4 mm
Rückwärtsgang-Spiel:
0,93 ~ 1,65 mm
(0,037 ~ 0,065 in)
Meßschritte:
Die Schaltstange in Rück-
wärtsstellung bringen.
Wendegetriebe belasten,
indem der Propeller ohne
Muffe 1 aufgesetzt und
anschließend die Propeller-
mutter angezogen wird.
T
R
.
.
Propellermutter:
5 Nm
(0,5 m • kg, 3,6 ft • lb)
Die Spiel-Anzeigeuhr an der
Antriebswelle (16 mm Durch-
messer) anbringen.
Spiel-Anzeigeuhr 2:
YB-06265/
90890-06706
Die Meßuhr so auf die
Antriebseinheit setzen, daß
der Meßstab der Meßuhr die
Markierung auf dem Spielan-
zeiger berührt.
2. Ajuste:
Laminillas del engranaje de
avance
Extraiga o añada laminilla(s).
Engranaje de marcha atrás
1. Mida:
Contragolpe del engranaje de
marcha atrás
Fuera del valor especificado
Ajustar.
Contragolpe
del engranaje
de avance
Espesor de
laminillas
Menos de
0,31 mm
(0,021 in)
A reducirse
en (0,51 –
M) × 0,49
Más de
0,72 mm
(0,028 in)
A aumen-
tarse en
(M – 0,51)
× 0,49
Espesor de las laminillas disponi-
bles:
1,0, 1,1, 1,2, 1,3 y 1,4 mm
Contragolpe del engranaje
de marcha atrás:
0,93 ~ 1,65 mm
(0,037 ~ 0,065 in)
Pasos de medición:
Ajuste el eje de cambios en la posi-
ción de marcha atrás.
Cargue el engranaje de marcha
atrás instalando la hélice sin el
collar 1 y apriete entonces la
tuerca de la hélice.
T
R
.
.
Tuerca de la hélice:
5 Nm
(0,5 m • kg, 3,6 ft • lb)
Una el indicador de contragolpe al
eje impulsor (16 mm de diámetro).
Indicador de contragolpe
2:
YB-06265/90890-06706
Monte el medidor de cuadrantes en
la unidad inferior y haga que el
émbolo buzo del medidor de cua-
drantes se ponga en contacto con la
marca del indicador de contra-
golpe.
INSERTION DE CALES (EXCEPTE LES E.-U. ET LE CANADA)
EINSTELLSCHEIBEN EINBAU (AUSGENOMMEN USA UND KANADA)
LAMINILLAS (EXCEPTO EE.UU. Y CANADA)
32

Table of Contents

Other manuals for Yamaha F20A

Questions and Answers:

Question and Answer IconNeed help?

Do you have a question about the Yamaha F20A and is the answer not in the manual?

Yamaha F20A Specifications

General IconGeneral
BrandYamaha
ModelF20A
CategoryOutboard Motor
LanguageEnglish

Related product manuals