F
D
ES
7-
BRKT
37
LOGEMENT DE POMPE
VUE EN ECLATE
TABLEAU DE DEPOSE ET D’INSTALLATION
Etape Procédé/nom de pièce Q’té Remarques particulières
DEMONTAGE DU LOGEMENT DE
POMPE
Suivre l’“étape” de gauche pour le démontage.
Système PTT Voir “SYSTEME D’INCLINAISON ET D’ASSIETTE
ASSISTEES (PTT)”.
1 Soupape principale 2
2 Joint torique 2 12,3 × 2,4 mm
3 Joint torique 2 9,5 × 1,5 mm
4 Joint torique 2 11,5 × 1,5 mm
5 Piston-navette 1
6 Joint torique 1 8,8 × 1,9 mm
7 Circlip 1
8 Vis de contrôle manuel 1 Filetage à gauche
9 Joint torique 1 17,8 × 2,4 mm
PUMPENGEHÄUSE
EXPLOSIONSZEICHNUNG
AUSBAU- UND EINBAUTABELLE
Schritt Verfahren/Teilebezeichnung Anzahl Wartungspunkte
PUMPENGEHÄUSES ZERLEGEN Zerlegung in der angegebenen Reihenfolge durch-
führen.
Servo-TK-Einheit Siehe “SERVO-TK-EINHEIT”.
1 Hauptventil 2
2 O-Ring 2 12,3 × 2,4 mm
3 O-Ring 2 9,5 × 1,5 mm
4 O-Ring 2 11,5 × 1,5 mm
5 Pendelkolben 1
6 O-Ring 1 8,8 × 1,9 mm
7 Sicherungsring 1
8 Handsteuerungsschraube 1 Linksgewinde
9 O-Ring 1 17,8 × 2,4 mm
ENVOLTURA DE LA BOMBA
DIAGRAMA DETALLADO
GRAFICÁ DE EXTRACCIÓN E INSTALACIÓN
Paso Procedimiento/Denominación de la pieza Cantidad Puntos de servicio
DESMONTAJE DE LA ENVOLTURA DE
LA BOMBA
Siga los “Pasos” de la izquierda para la extracción.
Unidad PTT Consulte la sección “UNIDAD DE INCLINACIÓN Y
ESTIBADO MOTORIZADOS (PTT)”.
1 Válvula principal 2
2 Junta tórica 2 12,3 × 2,4 mm
3 Junta tórica 2 9,5 × 1,5 mm
4 Junta tórica 2 11,5 × 1,5 mm
5 Pistón del inversor 1
6 Junta tórica 1 8,8 × 1,9 mm
7 Retenedor elástico 1
8 Tornillo de control manual 1 Roscas hacia la izquierda,
9 Junta tórica 1 17,8 × 2,4 mm
LOGEMENT DE POMPE
PUMPENGEHÄUSE
ENVOLTURA DE LA BOMBA
27