EasyManuals Logo

Yamaha WR450F(T) User Manual

Yamaha WR450F(T)
758 pages
To Next Page IconTo Next Page
To Next Page IconTo Next Page
To Previous Page IconTo Previous Page
To Previous Page IconTo Previous Page
Page #255 background imageLoading...
Page #255 background image
INSP
ADJ
POSITION STANDARD:
Position à laquelle le dispositif de
glage est dévissé du nombre de
clics spécifié par rapport à la posi-
tion complètement vissée.
* EUROPE
** AUS, NZ et ZA
ATTENTION:
Ne pas forcer le dispositif de réglage au-
delà des positions minimum ou maxi-
mum. Cela pourrait lendommager.
AVERTISSEMENT
Toujours régler de la même manière
chaque bras de la fourche. Un réglage
inégal risque de diminuer la maniabi-
lité et la stabilité.
REGLAGE DE LA FORCE
DAMORTISSEMENT A LA
COMPRESSION DE LA FOURCHE
1. poser:
Capuchon en caoutchouc
2. gler:
Force damortissement à la com-
pression
En tournant le dispositif de
glage 1.
Position standard:
vissé de 10 déclics
* Dévissé de 12 déclics
** Dévissé de 14 déclics
Plus dur a Augmenter la force
damortissement à la
compression. (Vis-
ser le dispositif de
glage 1.)
Plus mou b Diminuer la force
damortissement à la
compression. (Dévis-
ser le dispositif de
glage 1.)
Plage de réglage:
Maximum Minimum
Position complè-
tement vissée
Desserrer de 20
clics (par rap-
port à la position
maximum)
REGLAGE DE LA FORCE DAMORTISSEMENT A LA COMPRESSION DE LA FOURCHE
DRUCKSTUFEN-DÄMPFUNGSKRAFT DER TELESKOPGABEL EINSTELLEN
AJUSTE DE LA AMORTIGUACIÓN EN COMPRESIÓN DE LA HORQUILLA DELANTERA
3 - 37
STANDARDEINSTELLUNG:
Die Einstellschraube völlig hinein-
drehen und dann um die vorge-
schriebene Anzahl Raststellungen
hellrausdrehen.
* EUROPE
** AUS, NZ und ZA
ACHTUNG:
Den Einstellmechanismus nie
über die Minimal- oder Maximal-
einstellung hinausdrehen, um die-
sen nicht zu beschädigen.
WARNUNG
Sicherstellen, daß beide Gabel-
beine gleichmäßig eingestellt
sind. Eine ungleichmäßige Ein-
stellung beeinträchtigt das Fahr-
verhalten.
DRUCKSTUFEN-
MPFUNGSKRAFT DER
TELESKOPGABEL EINSTELLEN
1. Demontieren:
Gummikappe
2. Einstellen:
Druckstufen-Dämpfungskraft
(durch Verdrehen der Einstell-
schraube
1
)
Standardeinstellung:
10. Raststellung
* 12. Raststellung
** 14. Raststellung
rter a Druckstufen-
mpfungskraft
erhöhen. (Ein-
stellschraube 1
hineindrehen.)
Weicher b Druckstufen-
mpfungskraft
reduzieren. (Ein-
stellschraube 1
herausdrehen.)
Einstellbereich:
Maximal Minimal
Vollständig
hineingedreht
20. Raststel-
lung (aus der
Maximalstel-
lung)
POSICIÓN ESTÁNDAR:
Esta es la posición que se obtiene
retrocediendo el número específico de
chasquidos desde la posición comple-
tamente girada hacia adentro.
* EUROPE
** AUS, NZ y ZA
ATENCION:
No fuerce el regulador más allá de la
amplitud de ajuste mínimo o máximo.
El regulador podría resultar dañado.
ADVERTENCIA
Ajuste siempre las dos barras de la
horquilla a la misma posición. Un
ajuste desequilibrado puede reducir la
maniobrabilidad y la estabilidad.
AJUSTE DE LA AMORTIGUACIÓN
EN COMPRESIÓN DE LA
HORQUILLA DELANTERA
1. Extraer:
Tapa de goma
2. Ajustar:
Amortiguación en compresión
Girando el regulador 1.
Posición estándar:
10 chasquidos hacia afuera
* 12 chasquidos hacia
afuera
** 14 chasquidos hacia
afuera
s rígida a Se incrementa la
amortiguación en
compresión.
(Girar el regula-
dor 1 hacia
adentro.)
s blanda b Se reduce la
amortiguación
en compresión.
(Girar el regula-
dor 1 hacia
afuera.)
Amplitud del ajuste:
xima Mínima
Posición comple-
tamente girado
hacia adentro
20 chasquidos
hacia afuera
(desde la posi-
ción máxima)

Table of Contents

Questions and Answers:

Question and Answer IconNeed help?

Do you have a question about the Yamaha WR450F(T) and is the answer not in the manual?

Yamaha WR450F(T) Specifications

General IconGeneral
BrandYamaha
ModelWR450F(T)
CategoryMotorcycle
LanguageEnglish

Related product manuals