EasyManua.ls Logo

Yamaha WR450F(T) - Direction; Motor

Yamaha WR450F(T)
758 pages
Print Icon
To Next Page IconTo Next Page
To Next Page IconTo Next Page
To Previous Page IconTo Previous Page
To Previous Page IconTo Previous Page
Loading...
INSP
ADJ
2. Contrôler:
Jeu des roulements
Il y a du jeu Remplacer.
CONTROLE ET REGLAGE DE LA
TETE DE FOURCHE
1. Surélever la roue avant en plaçant
un support adéquat sous le moteur.
2. Contrôler:
Arbre de direction
Saisir les bras de fourche par le
bas et secouer doucement la four-
che davant en arrière.
Jeu Régler la tête de fourche.
3. Contrôler:
Fonctionnement régulier de la
direction
Tourner le guidon de butée à
butée.
Fonctionnement irrégulier
gler l’écrou de blocage de la
direction.
4. gler:
Ecrou de la colonne de direction
Etapes de réglage de lécrou de
direction:
poser le phare.
poser le guidon et la couronne
de poignée.
Desserrer l’écrou de direction 1 à
l’aide de la clé pour écrou de direc-
tion 2.
Clé pour écrou de direc-
tion:
YU-33975/90890-01403
CONTROLE ET REGLAGE DE LA TETE DE FOURCHE
LENKKOPFLAGER KONTROLLIEREN UND EINSTELLEN
REVISIÓN Y AJUSTE DE LA COLUMNA DE LA DIRECCIÓN
3 - 44
2. Kontrollieren:
Lagerspiel
Vorhanden
Erneuern.
LENKKOPFLAGER
KONTROLLIEREN UND
EINSTELLEN
1. Das Motorrad aufbocken, um
das Vorderrad vom Boden abzu-
heben.
2. Kontrollieren:
Lenkkopf
Die Gabelholme am unteren
Ende umfassen und die Tele-
skopgabel hin und her bewe-
gen.
Spiel vorhanden
Lenk-
kopflager einstellen.
3. Kontrollieren:
Leichtgängigkeit der Lenkung
Lenker von Anschlag zu
Anschlag schwenken.
Stockend
Ringmutter ein-
stellen.
4. Einstellen:
Ringmutter
Ringmutter einstellen:
Den Scheinwerfer demontieren.
Den lenekr und die obere
Gabelbrücke demontieren.
Die Ringmutter
1
mit dem
Hakenschlüssel
2
lokkern.
Hakenschlüssel:
YU-33975/90890-01403
2. Comprobar:
Holgura de los cojinetes
Hay holgura Cambiar.
REVISIÓN Y AJUSTE DE LA
COLUMNA DE LA DIRECCIÓN
1. Eleve la rueda delantera colocando
un soporte adecuado debajo del
motor.
2. Comprobar:
Eje de la dirección
Agarre la parte inferior de la hor-
quilla y balancee suavemente el
conjunto adelante y atrás.
Holgura Ajustar la columna de
la dirección.
3. Comprobar:
Suavidad de movimiento de la
dirección
Gire el manillar al máximo de
lado a lado.
Movimiento irregular Ajustar
la tuerca anular de la dirección.
4. Ajustar:
Tuerca anular de la dirección
Procedimiento de ajuste de la
tuerca anular de la dirección:
Desmonte el faro.
Desmonte el manillar y la corona
del mismo.
Afloje la tuerca anular 1 con la
llave para tuercas anulares 2.
Llave para tuercas anula-
res:
YU-33975/90890-01403

Table of Contents

Related product manuals