EasyManua.ls Logo

Yamaha WR450F(T) - Amortiguador Trasero; Et Caches Lateraux; Tube Dechappement Et Silencieux

Yamaha WR450F(T)
758 pages
Print Icon
To Next Page IconTo Next Page
To Next Page IconTo Next Page
To Previous Page IconTo Previous Page
To Previous Page IconTo Previous Page
Loading...
5 - 60
CHAS
FEDERBEIN
Arbeitsumfang:
1
Federbein demontieren
2
Federbein zerlegen
Arbeitsumfang
Reihen-
folge
Bauteil Anz. Bemerkungen
FEDERBEIN DEMONTIEREN
WARNUNG
Das Fahrzeug sicher abstützen, damit es nicht
umfallen kann.
Vorbereitungsarbeiten Das Motorrad am Motor aufbokken und in
gerader Stellung halten.
Sitzbank, Haltegummi und Seitenabdek-
kungen
Siehe unter SITZBANK, KRAFTSTOFFTANK UND
SEITENABDECKUNGEN in KAPITEL 4.
Luftfilter-Gehäusedeckel Siehe unter LUFTFILTER REINIGEN in KAPITEL
3.
Schalldämpfer Siehe unter AUSPUFFKRÜMMER UND SCHALL-
MPFER in KAPITEL 4.
Die Kühlflüssigkeit ablassen. Siehe unter “KÜHLFLÜSSIGKEIT WECHSELN in
KAPITEL 3.
Ausgleichsbehälter-Entlüftungsschlauch Ausgleichsbehälterseitig lösen.
Ausgleichsbehälter-Schlauch Ausgleichsbehälterseitig lösen.
Abschaltventil/Luftfiltergehäuse-Sekundär-
luftsystem-Schlauch
Luftfiltergehäuseseitig lösen.
AMORTISSEUR ARRIERE
Organisation de la dépose: 1 Dépose de lamortisseur arrière 2 Démontage de lamortisseur arrière
Organisation de la dépose Ordre Nom de la pièce Qté Remarques
DEPOSE DE LAMORTISSEUR ARRIERE
AVERTISSEMENT
Bien caler la moto afin quelle ne risque pas de bascu-
ler.
Préparation à la dépose Caler la moto en plaçant un support adéquat
sous le moteur.
Selle, bande de fixation et caches latéraux Se reporter à la section SELLE, RESERVOIR DE CAR-
BURANT ET CACHES LATERAUX au CHAPITRE 4.
Couvercle de filtre à air Se reporter à la section NETTOYAGE DU FILTRE A
AIR au CHAPITRE 3.
Silencieux Se reporter à la section TUBE DECHAPPEMENT ET
SILENCIEUX au CHAPITRE 4.
Vidanger le liquide de refroidissement. Se reporter à la section CHANGEMENT DU LIQUIDE
DE REFROIDISSEMENT au CHAPITRE 3.
Durit de mise à l’air du vase dexpansion Débrancher du côté vase dexpansion de liquide de refroi-
dissement.
Durit du vase dexpansion Débrancher du côté vase dexpansion de liquide de refroi-
dissement.
Durit d’induction d’air (clapet de coupure dair
- boîtier de filtre à air)
La débrancher sur le côté du boîtier du filtre à air.
AMORTIGUADOR TRASERO
Extensión del desmontaje: 1 Desmontaje del amortiguador trasero 2 Desarmado del amortiguador trasero
Extensión del desmontaje Orden Nombre de la pieza Ctd. Observaciones
DESMONTAJE DEL AMORTIGUADOR
TRASERO
ADVERTENCIA
Sujete firmemente la máquina de forma que no exista
riesgo de que se caiga.
Preparación para el desmontaje Sujete la máquina colocando un soporte ade-
cuado debajo del motor.
Sillín, banda de sujeción y cubiertas laterales Consulte el apartado SILLÍN, DEPÓSITO DE COM-
BUSTIBLE Y CUBIERTAS LATERALES” del CAPÍ-
TULO 4.
Tapa del filtro de aire Consulte el apartado LIMPIEZA DEL FILTRO DE
AIRE” del CAPÍTULO 3.
Silenciador Consulte el apartado TUBO DE ESCAPE Y SILENCIA-
DOR”del CAPÍTULO 4.
Vacíe el refrigerante. Consulte el apartado CAMBIO DEL REFRIGERANTE
del CAPÍTULO 3.
Tubo respiradero del depósito de refrigerante Desconéctelo en el lado del depósito de refrigerante.
Tubo del depósito de refrigerante Desconéctelo en el lado del depósito de refrigerante.
Tubo de inducción de aire (válvula de corte de
aire-carcasa del filtro de aire)
Desconectar en el lado de la carcasa del filtro de aire.
AMORTISSEUR ARRIERE
FEDERBEIN
AMORTIGUADOR TRASERO

Table of Contents

Related product manuals